豆瓣9.8,绝美之作,看10遍都不嫌多!|诗词|翻译|唐诗|情诗|宋词|...
美得窒息的唐诗宋词诗经(3册套装),带你品读双语诗词之美。《林深见鹿:美得窒息的唐诗》《纸短情长:美得窒息的宋词》《燕燕于飞:美得窒息的诗经》包含风雅的《诗经》、浪漫的唐诗、婉约的宋词,集3000年间中华诗词之大成。内容选篇上,不仅有那些耳熟能详的篇目,更多地从情感的角度出发,以情动人。...
...唐诗|宋词|翻译|古诗词|范闲(小说《庆余年》中的主人公)_网易...
《燕燕于飞:美得窒息的诗经》《山有扶苏:美得窒息的诗经》《呦呦鹿鸣:美得窒息的诗经》两种语言的韵律融合,百位诗人的传奇人生,四百卷诗词的风骨流韵,千年前的故世风华。★堪称中华诗词宝库:收录300首唐诗、300阙宋词、305首诗经,传颂千余年的经典;★权威精妙臻美英译:诺贝尔文学奖候选人、北大教授、著名翻...
一千四百首杜诗如何译成英文
之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全集、《庄子》全集、《文心雕龙》《墨子》等等。其中,翻译《三字经》的过程让我开始思考:《三字经》翻译成英文后,是否还能保持“三字”的形式,保留它特殊的文体并押韵合辙?带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同...
绝美惊艳,口碑爆火!国产古风天花板,非它莫属!
为力求保留《诗经》原文韵律和意境,将古文逐句翻译成,对仗工整、易读易懂的现代歌谣体,译文信达雅,读起来朗朗上口,韵味十足。原文:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。译文:鹿儿呦呦鸣,野外食青萍。我有好宾客,弹瑟又吹生笙。每篇诗作,添加300~1000字的全文赏析导读,辅助读者了解创作背景、行文结构...
评分9.6,不读它,不懂妖娆3000年的中国美人|诗经|诗歌|李白|苏轼|...
周邦彦、王国维、傅斯年、林徽因、琼瑶、屠呦呦……都出自《诗经》。来自瑞典的家居品牌”宜家“,中文名也取自诗经名句“之子于归,宜其室家”。无论你想给儿女取名、还是创建自己的品牌,都可以在诗经里中找到绝妙词汇。作为我国最早的诗歌总集,《诗经》最早记录可以追溯到西周初年。
诗经·邶风·终风_朗读、注音、翻译及赏析
终风翻译大风刮起狂暴无比,见我他就眉开眼笑(www.e993.com)2024年10月17日。戏谑放浪笑语连天,心中却生担忧恐惧。大风刮起尘沙遮天,顺心他才愿意前来。自从断绝往来之后,我的思念悠悠不绝。大风刮起天色阴沉,不见太阳黯淡无光。夜晚醒着无法入睡,殷切思念打出喷嚏。天地昏暗失去光华,空中雷声隆隆作响。夜晚醒着无法入睡,殷切思念又上...
诗经柏舟 朗读、注音、翻译及赏析
诗经·柏舟翻译泛起那柏木小舟,漂流在河水中央。分发齐眉那少年,的确是我好配偶。至死终究无他心。我的母亲我的天,怎奈却不相信我!泛起那柏木小舟,漂流在河水边缘。分发齐眉那少年,的确是我好对象。至死终究无偏差。我的母亲我的天,怎奈却不相信我!泛起那柏木小舟,,漂流在河水边缘。诗经·柏舟赏析这...
“一览众山小”用英文怎么翻译?感受百岁翻译家许渊冲先生的译文之美
他翻译过《红与黑》、《包法利夫人》等世界名著,把好的作品带到我们身边。同时,他把中国古代优秀作品《诗经》,《楚辞》等作品翻译成英法文传输到国外。许渊冲先生说:“把一个国家创造的美,转化为世界的美,这是世界的乐趣,也是他翻译诗歌的初衷。”近日,致敬百岁翻译家许渊冲的纪念版系列图书《西南联大求学日记》等...
深情!99岁许渊冲再度献声《朗读者》,朗读英文版“岂曰无衣?与子...
而他朗读的诗歌《秦风·无衣》,对应的恰是当下国民众志城成共克时艰的决心。众所周知,《秦风·无衣》出自《诗经》(theBookofSongs),写于秦国与戎狄战争时期,表达的是秦国人民在与敌人作战时,慷慨出征、为国赴难的英雄气概和同仇敌忾、团结友爱的袍泽之情(brotherhood)。
诗经北风_朗读、注音、翻译及赏析
诗经·国风·邶风·北风原文北风其凉,雨雪[1]其雱[2]。惠[3]而好[4]我,携手同行。其虚其邪[5],既亟只且[6]!北风其喈[7],雨雪其霏[8]。惠而好我,携手同归。其虚其邪,既亟只且!莫赤匪狐[9],莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪,既亟只且!北风朗读北风注释及注音[1]雨〔...