荚字的正确读音及其相关知识探讨
“荚”的发音(ThePronunciationof"Jia")“荚”的拼音是“jiá”,声调为第二声。在普通话中,第二声的发音方式是从中音向高音滑动,发音时需要注意声调的变化。学习者可以通过模仿和练习来掌握这个字的正确发音。“荚”的使用场景(UsageScenariosof"Jia")虽然“荚”字在日常生活中并不常见,但在一些...
张明祥|几个有趣的绍兴地名 你知道绍兴话与普通话的读音差别多大吗
筠溪,相信大家都会读作“yúnxī”,实地走访当地村民,“筠溪”字老一辈的村民都读作“甘溪”,这个“甘”要用绍兴方言读,有点带后鼻音。如果用普通话发音,只能是近似。不过,现在村里的年轻人,已经慢慢接受“yúnxī”这个读音了,中小学生更乐于接受“yúnxī”,他们不会再念做“甘xī”了。染棚弄古井(摄...
九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
今天,英语单词“yumcha”就是粤语“饮茶”的发音;“dimsum”则来源于粤语中的“点心”一词。粤语还现身一些外国电影,在《变形金刚4》里,李冰冰一句“有没有搞错啊”,老广听来,十分亲切。粤语之美在广府人心中,粤语不仅是母语,还承载着迷人的本地文化。粤语婉转,有人说是因为从小听到大,也有人说是因为它九...
674分上浙大的土猪学生:因“拱白菜”被嘲的他,现在怎么样了
张锡锋小学的前三年,是在镇上读的。“两间屋子,三个年级”,就是这所小学的全貌了。设施简陋,师资更是匮乏,老师常常需要一人“分饰多角”。张锡锋的语文老师,早晨上完语文课,就回办公室听上半天录音,等到下午再给学生们上英语课。拿捏不准读音的老师,常常在课堂上无奈地向学生请教单词发音。张锡锋的父母知...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
当时,广州民间有人就收集了一些英语词汇,再用粤语标注读音,编成一本只有16页的《红毛通用番话》,被称为最早的英汉字典。说是英汉字典,但书中没有一个英文符号,所有词语都是繁体汉字与广州粤语标音对应,读来既像讲英语,又像在说粤语。比如“一”标音为“温”(即英语中one的发音);“二十一”标音为“敦地温”...
对话高校哲学教师苏德超:提供鸡汤是哲学的功能之一,但不是全部
当时英语老师的学历是本地高中毕业(www.e993.com)2024年11月15日。上课时没磁带,他对着课本的发音口型图教读音,教得很认真,也很辛苦,但实在不标准。升高中时,我考上达州市第一中学,是四川很不错的学校。我记得高中的语文老师常说,你们要好好学习,拼命做题,通过高考改变命运,不要再当农民了。
读懂广州·粤韵丨美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
说是英汉字典,但书中没有一个英文符号,所有词语都是繁体汉字与广州粤语标音对应,读来既像讲英语,又像在说粤语。比如“一”标音为“温”(即英语中one的发音);“二十一”标音为“敦地温”(即英语中twenty-one的发音);“温淘箩”即为“一美元”(即onedollor的英语发音)等。
汤恺杰︱失“道”又失“诠”——评冯川译《道与逻各斯》
巧合的是,意大利语却真正是表音(Phonetic)语言,他的名(givenname)早有公认译法“翁贝托”,U读“乌”,而非英语的“阿”音。或许笔者最初的疑惑可从此处得到解答:译者为何将Schauspiel翻译为“游戏”、将“MeisterEckhart”的音译为“迈斯特·爱克哈特”呢?可能由于疏忽,也可能由于不重视英语外的其他外语。例如...
10万外国人吐槽中文难,网友:哈哈哈感受我们学英语的痛吧
汉字之后要面对的,还有中文奇奇怪怪的发音,就算跟着读也不一定读对。英文作为母语的盆友就算遇到没见过的单词,也能通过字母大体拼出读音。但是在中文里呢?没见过的汉字,就是不知道啥意思,毕竟你给中国人看一个生僻字,人家都不一定能读得出来...
英语系妹子学英语踩过的坑&我学日语的经过
日语也是一样,日语中采用的拼音字母叫做“假名”,读单词的时候就和念拼音一样,完全地照着假名读就行了,永远也不会读错的,自然也就无需背单词了。当然,有些音节是用日语汉字表示的,记一下汉字的读音就行了,以N2为例,大约要记1000个汉字的发音。我一直觉得呢,我的英语没学好是从学音标开始的,是从...