朱一龙在拍戏现场看电影时,没想到旁边的群演大妈竟然要给他递纸…
朱一龙在拍戏现场看电影时,没想到旁边的群演大妈竟然要给他递纸,他的反应真是绝了#观影一夏##电影负负得正##朱一龙#1条评论|1人参与网友评论登录|注册发布最热评论h小慢啦北京朱一龙的反应真是太可爱了11月6日23:50赞回复最新评论h小慢啦北京朱一龙的反应真是太可爱了11月6日23:50...
9.5分!音乐大师的电影绝响——《坂本龙一:杰作》,影厅里的音乐会
在《坂本龙一:杰作》中,他弹奏了多首经典电影配乐,熟悉的旋律经过他全新的演奏,焕发出新鲜的生命力,进而带领观众一同走进他精彩的音乐生涯。《圣诞快乐,劳伦斯先生》(MerryChristmasMr.Lawrence)。这是坂本龙一扬名世界的电影配乐作品,同名影片是大岛渚执导的反战作品。原版配乐使用到了金属敲击乐器和管弦乐,但...
电影中的龙:正义与邪恶并存,巨兽与少年同在
黄健中也在影片幕后花絮里讲过片名《龙年警官》的两重含义,一是影片剧情指涉的年份1988年,这一年正好是龙年;另一方面是用“龙”来强调中国刑警的可贵形象。《龙年警官》(1990)电影海报。图片来源:豆瓣像《龙年警官》一样,国内电影中的龙往往是作为象征符号出现,而不是作为“龙”本身出现,它可以与中国武术和功夫...
《胆小的“龙”》导演涂海伦专访 儿童电影该如何叙事?
《胆小的“龙”》参与了大部分国内知名的电影节展创投单元,并获得了较好的成绩与业内评审的认可。但是在FIRST青年电影展展映后,我们发现一部分观众可能不太接受具有科普性、教育性的电影表达方式。您和制片杨瑾老师如何看待《胆小的“龙”》在创投单元和电影节展竞赛的评价体系中所收到反馈的差异?杨瑾导演每次...
李小龙唯一好莱坞制作《龙争虎斗》是如何征服全世界的
当然了,这么多职务他也忙不过来,于是拉来了自己的兄弟林正英、陈会毅,来作为动作指导助理。片中的反派boss由石坚主演,那时候的石坚年龄已大,后面与李小龙的打斗动作,基本上都由林正英作为替身来完成,真正对打的是李小龙与林正英。《龙争虎斗》的拍摄是一个多赢的结果。
新年《争春》与龙共“武”!这部微电影还原心中的热血和浪漫
总台《2024春节联欢晚会》武术《争春》监制袁和平:家家户户吃完饭就看春晚,每年都有一些武术节目在里面(www.e993.com)2024年11月12日。今年用电影手法来拍的,有点新的东西出来。不强调武术怎么样,而强调三条龙怎么好看,我是一个吉祥的寓意,给观众一个龙年好的开始。总台《2024春节联欢晚会》技艺组导演毕波:其实他们生活的年代都是我们中...
与龙有关的10部经典电影
与《霍比特人:史矛革之战》等电影中守卫宝藏的强大而危险的龙不同,《龙与地下城:侠盗荣耀》中的龙的存在更多是为了制造喜剧效果。虽然依然巨大而危险,但它活脱脱是一只哈巴狗龙,借助肥大的体型,四处打滚。它给人的感觉更像是一只巨大的柯基犬,而不是一只巨大的喷火怪物。与影片的幽默基调相得益彰,使影片呈现出...
龙行龘龘!来看咸丰县民族博物馆里的“龙”!
咸丰县民族博物馆馆藏文物中的龙形象双龙戏珠纹青花瓷盘:国家二级文物,瓷盘通高6厘米,口径34厘米,足径22厘米,盘内绘有“二龙戏珠”纹样和火焰纹,为典型的官窑纹饰,釉质莹润,纹样灵动。瓷盘底部书“大清光绪年制”字样。粉彩龙纹茶壶:茶壶圆口、圆腹、圈足,底部有“大清乾隆年制”字样。以白釉作底,其上绘有龙...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
导读近期,“龙”的英文翻译引发关注,据新华社报道,如今很多“龙”不再翻译为dragon而是loong。事实上,国际社会能否理解中国理念、了解中国文化、看懂中国故事,很大程度上取决于“中译外”的翻译水平。其中,政治、经济、文化领域关键词的翻译尤为重要。特别是中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象...
拼错单词了?!“龙”的英语不是“Dragon”吗?“Loong”又是啥?
2017年,由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战(TheWarofLoong)》,是中国电影首次将龙译为Loong。图源|豆瓣电影如今,越来越多的媒体开始使用Loong来代替Dragon。译“龙”为Loong正在被越来越多人接受。CGTN、ChinaDaily等一众官媒对龙年新年的英文表述为“YearoftheLoo...