跟着李白诗词看中国经典山水长江三峡之美
新华网发(王正坤摄)“高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。”李白《观元丹丘坐巫山屏风》,屏风里的三峡是李白看见的那个三峡,我们看到的三峡也还是李白诗里的模样。新华网发(王正坤摄)“汉水波浪远,巫山云雨飞。”李白在《江上寄巴东故人》里写巫山云雨,千年之后“巫山云雨”也成为三峡此处的“中国式浪漫”。新...
日称李白诗词作假 在日版本才为正宗(图)
文章题为“日本人为何没篡改李白《静夜思》”,摘录如下:李白表达望月思乡之情的《静夜思》在中日两国共同流传甚广。2008年5月,胡锦涛在日本访问,就给学生讲解《静夜思》。一位在日本留学的华裔初中生发现李白的《静夜思》在日本的版本与中国不同,经过仔细研究发现,日本是原文,中国则是明朝以后为普及诗词而改写的山寨...
“窜访”的“窜”,繁体字形里有只老鼠:“竄”
表面意思是流窜访问,贬义词。综合本义和衍义,宛如藏匿于洞中的老鼠一般,逃匿而来进行骚扰的访问,其心为怂恿,其行可放逐。“窜”的书法:我们来看看古人笔下的“窜”字“窜”的诗词:找了好久似乎这种贬义词,入诗词的不太好寻,还是在李大诗仙笔下找到这首《窜夜郎于乌江留别宗十六璟》。窜夜郎于乌江留别宗...
哈金:李白丰富了汉语,我们的语言中仍能听到他的语声
2020年春,北京十月文艺出版社引进和推出了美国最具影响力的华裔作家哈金的《通天之路:李白传》,该书译自神殿出版社(Pantheon)去年初的英文版TheBanishedImmortal:ALifeofLiBai,哈金首次完整地串联和重述了李白传奇的生命历程:童年入蜀、青年出蜀,两次婚姻,壮年干谒,老年流放,客死他乡……哈金1985年赴美国...
《红楼梦》诗词曲赋对联中的讹误
盖“舍”的繁体字作“捨”,与“拾”字形相近,容易导致误认。此处不是“拾翠[图2]于尘埃”,而是“舍翠[图2]于尘埃”。“委”与“舍”皆是舍弃、丢弃的意思。“委金钿于草莽,舍翠[图2]于尘埃”是用同义反复的铺陈手法,描述晴雯去世时候的悲惨情形,这也与前后两句的手法完全一致。此处文字如果是“拾翠[图...
停车坐爱枫林晚 霜叶红于二月花 坐的意思解释成“因为”对吗?
来归相怨怒,但坐观罗敷,现在都解释为:回来后相互埋怨,只是因为贪看了罗敷的美貌(www.e993.com)2024年10月1日。这里的“坐”被认为是由于、因为的意思。三、南北朝谢朓坐惜红妆变李白有诗云:蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。小谢指的是南北朝诗人谢朓(464-499),谢朓字玄晖,南朝齐山水诗人,与"大谢"谢灵运同族,世称"小谢"。他有一首...
游走于中欧语境之间 海外华人推广诗词之美(图)
在教学方面,我们会一上来就让学生们学习繁体字,直到大三才会由繁转简,这个过程会让他们认识到汉语的发展和变迁,而繁体字更能让他们很好地理解古代文学作品的意义。由繁转简的过程也会相对容易。LikSuen说:“亚非学院的学生们是能体会到诗词平仄的音韵之美的,因为我们在教授诗词的过程中会用英文对诗词大意、...
张大春:写李白很过瘾,像是向老友发问
去年7月的香港书展上,张大春在和香港导演王家卫的讲座中谈到他关于李白的上百万字长篇小说写作计划,此后这部长篇小说的第一部《大唐李白:少年游》繁体版出版。时隔半年,2014年初北京图书订货会期间该书简体版亦与读者见面,张大春再度现身北京,站在东四工人文化宫舞台上面对前来参加理想国文化沙龙的现场读者,将近一个小时...
中国李白<静夜思>为山寨版 25年前就有专家质疑
一位在日本留学的华裔初中生发现李白的《静夜思》在日本的版本与中国不同,经过仔细研究发现,日本是原文,中国则是明朝以后为普及诗词而改写的山寨版。日本版本是,“牀前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡”。与中国除去“牀”字通“床”字外,“看月光”在中国是“明月光”,“望山月”则是“望明月”。