湖北大学2025考研招生考试大纲:外国语学院-翻译基础(日语)
要求考生较为准确地翻译出所给的文章段落,日译汉每个段落为250-300个字,汉译日每个段落为180-220个汉字,日译汉和汉译日各占60分,总分120分。两部分总分150分。考试时间180分钟。《翻译基础》(日语)试卷构成一览表六、参考书目初试科目日语翻译基础...
考研日语有什么优势
3.翻译翻译部分要求考生有扎实的语言基础和良好的理解能力。建议考生平时多做翻译练习,可以选择一些经典的日文文学作品进行翻译训练,帮助提高自己的翻译水平。4.写作写作部分需要考生有一定的逻辑思维能力和语言组织能力。可以通过阅读优秀的日文文章,学习其写作风格和表达方式,同时也要多加练习,提升自己的写作水平。
石井刚:作为懂中文的学者,想把中国的新词介绍到日本
当然,意译也是重要的,根据文章脉络和语境解释一个词在句子里的意思,让不懂汉字的人也可以走进中文经典。中新社记者:您在翻译中倾向于哪种方式?石井刚:这是我做翻译最头疼的问题。现在我经常从事翻译工作,还是希望尽量做到折中,不能太意译,但也不能太直译。日文和中文之间有一个共同点,汉字的共通性,这对于...
汉字存在缺点?诺贝尔奖得主罗素曾一针见血道出:汉字有三大缺陷
除此以外我们还会采用一些名词拆分的翻译方法,对一些来自于海外的专有名词进行解释,并且使用简单的文字去进行替代。这样的变化自然也是体现了汉字包容性极强的一种优势,其他的文字可能并不具备这样的优势。如果站在我们的角度来看,其实现在我们所使用的汉字已经能够对一些外来的专有名词进行很好的解释了。可是像英语...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1974年,冯志伟首次测算出汉字的熵值。1981年,他研发了世界上第一个把汉语同时翻译为多种外语的机器翻译系统FAJRA。他是第一个出席国际计算语言学会议(COLING,计算语言学领域世界顶级学术会议之一)的中国学者。2015年,他主持的汉语拼音新国际标准(ISO7098:2015)完成修订。
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
戚煜:打个比方,我们这次日语翻译做了个尝试(www.e993.com)2024年12月19日。我先讲下背景。日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音的场合;台词对话中会正常使用汉字、平假名,出现一些比较现代的概念会用片假名的外来语,角色技能和怪物的名字也有很多使用...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
整理篇由22个表格组成,分为两类:第一类借鉴《红楼梦大辞典》,并根据林稿实际情况,整理了人名、称谓、地名、服饰、饮食、医药、器用、建筑园林、职官、典制、岁时、礼俗、宗教、词语典故、俗谚等惯用表达、戏曲词汇、诗词韵文总计17个中国传统文化的原文与林稿对照整理表;第二类是林稿的注释、主要人物描写翻译及评...
《阴阳师百闻牌》全式神日文台词翻译及背景考据(一)
首先已经看见无数人念错啦,这个字念,而不是羽濑川小鸠的鸠,不要弄混了喔。鸩的传说出自,记载为,在诸如汉书等古典文学中皆记载的一种鸟类,传说鸩鸟羽毛艳丽,形似猛禽,比鹰大,专食毒蛇故有剧毒。诸多古籍也记载鸩酒杀人的事件。在民间鸩被称为。
BP机时代流行“有事您呼我”,“000”“200”翻译成汉字都是啥?
1991年,第三代寻呼机研发成功,因为能显示汉字,所以俗称“汉显”。显示屏上下两排,每排可以显示8个汉字。摩托罗拉当时的广告语“摩托罗拉寻呼机,随时随地传信息”成为一句流行语。当时,用上“汉显”的机主感觉比用“数字机”的机主更添一分优越感。北京最早的BP机,并非民用,是公安系统用来指挥、破案的。1984...
考情分析|最新解读倾力整理!中南大学翻译(357+448)考研
《英语翻译基础》考试大纲一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语...