雨夜守望照亮坦途,温大这个学院老师与毕业生这样告别
学院院长陈勇教授深情改编了莎士比亚十四行诗第18首,将夏日的明媚与学子们的未来相比拟,寄托了对他们美好未来的无限期许:“只要你们能接续奋斗,博览群书,只要你们把温大外院的记忆永驻,这将照亮你们精彩无限的人生!”同时,他对即将迈入人生新阶段的毕业生们提出三点嘱托:第一,他希望同学们虚心向学,保持求知的欲望;...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
北京|幸而有诗——《一首诗所能做的》首发分享会时间:5月25日(周六)14:00-16:00地点:朝阳区建国路87号SKP购物中心4楼SKPRENDEZ-VOUS嘉宾:止庵(作家、学者)、蒋一谈(小说家、诗人)、蒋小涵(主持人、演员)、JoanneQ(画家)《一首诗所能做的》是主持人、演员蒋小涵在不惑之年集结而成的首部作品。5月...
“唯有你永恒的夏日常新” Vivienne Westwood发布2024春夏系列
让我们回到莎士比亚十四行诗第18首的中心思想——永恒的爱,一段永不止息、亦启迪未来的记忆。
七夕特辑:送给TA一首莎士比亚的十四行诗吧!
不过,今天我们不谈莎士比亚的剧作,而是以第18号十四行诗为例,来谈谈他的诗——在这个特殊的日子,将这首美好的诗歌送给TA吧!SONNET18《莎士比亚十四行诗》第18首原版ShallIcomparetheetoasummer'sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay...
莎士比亚十四行诗中最著名的一首:我怎么能够把你来比作夏天?
这诗将长存,并且赐给你生命。诗人:威廉·莎士比亚译者:梁宗岱莎士比亚著名的十四行诗,流传至今的共有154首之多,成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧十分成熟,几乎每首诗都有独立的审美价值。而其中以第18首《我怎么能够把你来比作夏天?》流传最广,这是表达艺术与时间抗衡这一思想的代...
莎士比亚十四行诗 Sonnet 18 | 致世界戏剧日
莎士比亚十四行诗第18首译者:梁宗岱朗读:张先衡我怎么能够把你来比作夏天?ShallIcomparetheetoasummer'sday?你不独比它可爱也比它温婉:Thouartmorelovelyandmoretemperate:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,...
草堂读诗|故事:莎士比亚《十四行诗》
莎士比亚的154首十四行诗大体可以分为三部分,第1-17首,是规劝一位年轻的贵族结婚生子、传宗接代。据分析,这些诗当时是应这位贵族朋友母亲的要求所写,并得到了一些报酬。可见莎士比亚最初创作十四行诗是“因事而为”;莎士比亚十四行诗的第二部分,也就是第18-126首,主要围绕他自己与这位贵族的友情而创作,其中不乏...
外研社、喜马拉雅、轻松调频EZFM联合举办第三届莎士比亚声音秀...
莎士比亚声音秀选取了莎士比亚十四行诗第18首、第116首,以及《皆大欢喜》《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》中的经典片段。这些片段均选自外研社出版的“莎士比亚全集·英汉双语本”,该全集的中文译本根据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。译者阵容强大,包括辜正坤、许渊冲、彭镜禧等;译本可读性强,文采...
新发现闻一多十四行诗一首
诚如《今日文艺》编者所言,这首诗的确是“沙体商籁”(莎士比亚体)。全诗分四节,采取四四四二形式,共押了七个不同的韵。1931年2月19日,闻一多在致陈梦家信中专门谈到商籁体问题。他认为,十四行和韵脚的布置,是必需的,但并不是最重要的条件。“有一个基本的原则非遵守不可,那便是在第八行的末尾,...
耳朵怀孕了!大提提深情吟诵4首莎翁经典诗!(视音频+中英全文)
莎士比亚十四行诗第71首NolongermournformewhenIamdead我死去的时候别再为我悲哀Thanyoushallhearthesurlysullenbell当你听见那沉重凄惨的葬钟GivewarningtotheworldthatIamfled普告给全世界说我已经离开Fromthisvileworldwithvilestwormstodwell:...