深化对《资本论》及其当代价值的研究
“无人工厂”的利润是一定社会形式下的劳动创造的价值,有些是人的智能劳动创造的,有些则是“微工作者”创造的,还有些是其他社会必要劳动时间较长的劳动形式创造的,不能一概而论。而根据马克思的劳动二重性理论,“非物质劳动”作为一定社会形式下的劳动,是可以在价值形式的同一性运动中被计量的。在当代,马克思当年...
翻译 - 翻译_中国教育在线阳光留学
翻译学是一门对各种翻译现象、翻译活动进行探索,旨在考察各种人类口笔译、机辅翻译、机器翻译与人工智能翻译的原理、过程、规律、方法、价值与意义的新兴人文社会学科。开设课程:英汉交替传译、英汉同声传译、中英文联络及公共服务口译、高级翻译、商务口译、在翻译行业中运用技术等。就业方向:1、外资企业或中外合...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
大意是,翻译要通过现象见本质,通过文字见意义。不能译词而不译意。当时我听了十分认同。我觉得吴先生的译论与鲁迅先生的不同,而我更心仪前者。根据老子说的,“道可道,非常道”,可以说“译可译,非直译”。除了吴先生外,钱钟书先生提出翻译的“化境”,对我也有影响。他在《林抒的翻译》一文中说,“译者运用‘归...
读书会|中西使者王赓和20世纪初的国际政治
他们都是在国外学习军事,归国后也没有领兵打仗,蒋百里成为军事理论家,严复成为翻译家。就是说,在中国当时的社会,一个从国外回来的人才未必能真正在专业上发挥作用。对于这些文武兼备的人物来说,他们是有挫折的。王赓参加巴黎和会是刚回国不久,还好,发挥了一个翻译官的作用。当然,巴黎和会的经历让王赓很受震动,或者...
【理响中国】在文明互鉴中挖掘古典学的现代智慧
接受研究并不必然是“后古典主义”的研究地盘,对中国研究者而言,接受研究既是在西方古典学中补充和纳入中国问题、中国维度,强化古典学研究的现实关怀,也是推进中希文明互鉴的有效途径。以“古希腊悲剧的百年汉译史研究”为例,我们不仅要总结中国的译者百年来的古希腊悲剧汉译成就,还应探讨古希腊文学翻译的社会价值。
文献与考古:世界古代文明的历史书写与重构
《译注》的史料价值极大,对埃及学学科的发展和不同文明之间的比较研究都具有重要意义(www.e993.com)2024年11月28日。张新刚教授指出法律在古代世界非常重要,就古埃及来说,更强调制度性的法律,法律表面上是一个个案例,实际上是整个国家的一种生活方式和未来价值观念的体现。因此,《译注》的出版具有极高的学术价值和社会价值,能进一步推动对世界...
清北医学:医学翻译领航者,促进国际交流与合作,提高医学研究影响力
二、清北医学的社会价值1.促进国际医学交流:清北医学为我国与国际医学界的交流提供了重要平台,有助于提高我国医学研究的国际地位。2.提高医学研究质量:通过引进国外的先进医学理念和技术,清北医学有助于推动我国医学研究的创新发展。3.培养医学翻译人才:清北医学为医学翻译人才提供了实践机会和培训平台,有助于提高医...
这届选择“FIRE运动”的年轻人
1、价值意义链条断裂对工作意义的理解隶属于社会整体意义系统,从整体视角切入来看,社会意义系统可以区分为“工具性意义”和“价值性意义”,“工具性意义”对应一般层面的生活意义问题,即对应“为什么而做”,尤其是能获得什么特定利益的意义,“价值性意义”则对应于终极性的生命意义,即关于“为什么而活”的意义[2]。
大咖说 | 张明楷:构建自主刑法学知识体系应妥当处理的四个关系
但是,这也意味着人类思想基础的概念都是一般普遍或高度概括的,有着难以分割的丰富意义和整体性。”“建构自己的话语权并不意味着排斥人类文明的优秀成果,开放性、包容性正是中华文明的基因,也是马克思主义的生命力所在。”另一方面,如果我们采用一套完全不同的独特话语系统(事实上也不可能),就不可能在国际社会享有...
在文明互鉴中挖掘古典学的现代智慧
接受研究并不必然是“后古典主义”的研究地盘,对中国研究者而言,接受研究既是在西方古典学中补充和纳入中国问题、中国维度,强化古典学研究的现实关怀,也是推进中希文明互鉴的有效途径。以“古希腊悲剧的百年汉译史研究”为例,我们不仅要总结中国的译者百年来的古希腊悲剧汉译成就,还应探讨古希腊文学翻译的社会价值。