小说为何成为一些年轻人的“精神充电宝”
“看小说就像是和老朋友聊天,聊着聊着就让我开始琢磨事儿了。里面的人和事让我边读边想,自己是不是也有过这样的感受,或者该怎么看待生活里的那些事。”关于这点,宋文慧分享了自己喜欢的一本小说:“我最近在看小说《十日终焉》,会引导我去思考,在小说里的极端环境下,每个人都有不一样的选择,我总会想,那如...
十部外国人最爱看的中国网络小说!玄幻类最受追捧
因这些网文多由翻译组自发译制,传播力量完全依赖于粉丝兴趣和翻译组的文本选择,许多国内的大热IP如《鬼吹灯》《花千骨》《盗墓笔记》以及大多数历史类、言情小说都鲜有问津,反而是玄幻类的爽文得到了众多外国读者的疯狂追捧。接下来,就让我们看看外国网友最爱看哪十部中国网文,以及读者对它们的赞美和吐槽吧。逆天邪神...
讨论:中国网络小说到底给外国人带来了什么?
中国网络小说到底给外国人带来了什么?长期从事文艺评论的郑荣健认为,“译者和读者多为华裔或汉语学习者。他们之所以热爱网文,往往与难以读懂中国传统文学作品有关。可读性强又通俗易懂的网络文学,便成为他们阅读的起点,甚至是进一步了解中国文化的窗口。”目前已译介出去的网络文学作品主要集中在仙侠、穿越、玄幻、历史...
我,给外国人写小说,月薪2万元
我,给外国人写小说,月薪2万元作者|沙拉酱编辑|麻吉2011年,有一部“强制爱”主题的小说一经推出火遍全美,2015年这部小说被搬上大荧幕,靠超大尺度直接在全球出圈。这部作品就是《五十度灰》。收割了一波北美观众后,《五十度灰》登陆中国,中国读者大呼,“这不是我高中偷摸看的晋江文学吗?”自打那时...
从商贸之旅到市民生活——两部海外汉语课本里的“中国故事”
《老乞大》成书于元朝,是朝鲜半岛当时学习汉语会话的课本。“乞大”是蒙古语“契丹”的音译,在当时指中国或汉人。这样的书名,就像六百多年前学汉语的人将我们称作“老中”,与我们现今亲切地称外国友人为“老外”,倒是异曲同工。这部课本留下了108则会话,呈现的是行商途中的汉语运用场景。情节包括客店食宿、请客...
海外读者追中国网文这么拼? 竟有老外一个月花了5.2万元看小说
竟有老外一个月花了5.2万元看小说《三生三世十里桃花》《庆余年》《赘婿》……近年来,不少爆款影视剧都由网络文学(以下简称“网文”)改编而来(www.e993.com)2024年10月12日。作为动漫、影游等IP的源头,网文发展飞速,而今在海外市场也圈粉无数。“网文是中国原生的互联网内容模式,发展至今20多年,不仅在国内广受欢迎,还吸引了世界各地的读者...
三本火到国外的小说,外国人看了都大呼OMG,排面分分钟拉满
我是西红柿的代表作,主角从小就背负了家族仇恨,在各种险境中成长成才,最终也成为了鸿蒙掌控者,西幻背景下的奇幻故事,外国读者阅读理解零成本。第二本:《天道图书馆》无敌流神作,主角带着图书馆系统穿越异界,成为了老师,各种功法武技是一看就会,一用成神,这本书也是常年霸占了海外网文畅销榜。简单粗暴的剧情,完美...
电影《花千骨》定档,陈都灵恶女妆容像中毒,茅子俊演杀阡陌却更...
这样比起来,陈都灵这部《花千骨》的阵容差的有点远,基本就靠这个IP和陈都灵去扛了。再说这个故事许多人也算耳熟能详了吧,而且有电视剧版本了,又有多少人会再去影院花钱看呢?对此,你怎么看?
外国人眼中的中国文化是什么样的?从“他者视角”看中国
从“他者视角”看中国在外国人眼中,中国文化是什么样的呢?近日,杨浦区图书馆全民阅读品牌“Young书房”下设子项目“欧洲之窗”推出新一期讲座,主题为“他者视角的中国文化”。讲座从文化译介、留学生故事等真实事例出发,带领读者跳出自身,重新理解中国文化。
史诗级烂片《749局》,守着金山要外国的剩饭
国产低配版哥斯拉和狼人!到了《749局》,更是完全靠导演臆造,割取外国创意场景,以至于观众普遍觉得是在看外国大片的劣质盗版。这就是我国导演的水平和视野,好像他们的电影是拍给外国人看的一样,几十年如一日的穿上洋装扮作假洋人,媚外而傲内,思之使人可笑、可悲。