中国福尔摩斯连环“话”丨读福尔摩斯,从娃娃抓起
自从1896年第一篇“福尔摩斯探案”小说被翻译引进中国,到2010年以来大量《神探夏洛克》“同人小说”在中文互联网世界得到广泛传播,福尔摩斯与侦探小说在百年中国的文化历史发展进程中不断“显影”。一方面,本专栏主要关注福尔摩斯在中国传播与接受过程中的一些重要且有趣的现象,比如《老残游记》中的人物竟然也会开口便提...
陆烨华:阿加莎于我是一位跨越时空的老友
陆烨华:首先,这本书的作者沃斯利不是一个推理作家,而是一位历史学家。基于她对阿加莎作品及本人的了解,她总结出阿加莎为什么能写出这么多让人感到意外的推理小说,她有哪些技巧。在翻译的时候,我在“阿加莎式技巧”和“阿加莎式诡计”之间犹豫了很久,最终采用了“阿加莎式诡计”。书中提到的“阿加莎式诡计”有:众目...
怪谈是假 世情是真——《幽灵棚子》读后
换言之,假怪谈实际上是真世情。系列作之所以有一大票拥趸,还和作品中包含的正统推理元素相关。除了国别和环境发生变化,半七其实和穿梭于伦敦浓雾中的福尔摩斯没什么区别。全书以怪谈和奇幻故事开头,但破案依照的是严谨、科学的分析和推导,在破解谜题时拒绝神鬼的乱入。在某种意义上,冈本绮堂还是有很强的“本格精神”...
福尔摩斯系列如何成文学经典?揭秘小说诞生史
在李家真看来,福尔摩斯系列作品不能被作为通俗侦探小说看待,而是具有文学经典的不朽价值。他追溯到福尔摩斯小说诞生之初的历史,指出福尔摩斯系列起初发表于面向英国中上阶层读者的《斯特兰杂志》(StrandMagazine),并不属于庸俗文学读物,连维多利亚女王和爱德华七世都是福尔摩斯系列的忠实书迷。在语言风格上,福尔摩斯小说的用词...
英国侦探小说巅峰之作《神探福尔摩斯》,风靡世界100余年
因此,孩子从6、7岁开始就可以看一些侦探、推理类的故事书,让他们在快乐阅读的同时,感受“逻辑思维能力”的作用和好处。今天我们给大家推荐的是,来自英国“侦探小说之父”阿瑟??柯南??道尔的巅峰之作——风靡世界100余年,被翻译57种文字,畅销世界各地的侦探小说《神探福尔摩斯》!
中国推理小说的百年探索
彼时,正值西方推理小说的第一次短篇黄金时代,以柯南·道尔《福尔摩斯探案集》为首的一系列短篇推理小说正在西方世界盛行,中国的文人学者自然也没有忽视这股小说潮流(www.e993.com)2024年11月26日。1896年,光绪二十二年,梁启超《实务报》首次刊登了福尔摩斯探案故事的翻译。译者张坤德曾担任过朝鲜的领事和翻译,这篇译名为《英包探勘盗密约案》的...
当科学家遇上侦探小说 福尔摩斯的套路是什么?
与此同时,玛利亚·康妮科娃通过研究福尔摩斯系列小说,写出了一本心理学读物《福尔摩斯思考术》。这本书最核心的观点是,即便福尔摩斯和华生看到的世界是一样的,他们观察到内容也是不同。作者同样通过列举柯南·道尔原著中的情节,分析福尔摩斯是如何摆脱常人固有的偏见,理性分析案情,并最终解决问题的。而掌握福尔摩斯的思考方...
被遗忘的强迫症侦探“波洛”,留下的文学影响并不输于福尔摩斯
就拿福尔摩斯和波洛做比较的话,两人完全不是一种性格,同时每回的故事情节在感觉上也略有不同。福尔摩斯系列更追求案件本身的真相,探案手法也都是更贴近科学讲究证据,而波洛系列经常在探案的同时也侧重描写人性的善与恶,探案手法则更偏向对心理学的研究。这也许就是女性写侦探小说特有的见解,克里斯蒂是一个理性的女士...