《简爱》《呼啸山庄》作者勃朗特三姐妹:自费出版书,只卖出2本
艾米莉的《呼啸山庄》当时饱受争议,连姐姐夏洛蒂也无法理解艾米莉的思想。好在经过时间的沉淀,《呼啸山庄》早已大放异彩。艾米莉一生写了193首诗,而仅仅写了《呼啸山庄》这一部小说。由此,你也可以明白,为什么《呼啸山庄》如此诗意磅礴、波涛汹涌。爱情对哥哥勃兰威尔的毁灭,也许在《呼啸山庄》中得到了淋漓尽致地展现。
《呼啸山庄》:小说让我们看得更细微 戏剧让我们看得更动情
杰出的女导演艾玛·瑞斯和她率队的明智孩子剧团,以出色的演绎,将艾米丽·勃朗特笔下《呼啸山庄》的男男女女,活化在了老维克剧院的戏剧舞台上,并通过新现场放映,延展跌宕着一念神魔似的爱恨悲苦。更为客观遥远的天地诉说这部名著改编的当代戏剧作品,浓烈的感性和魔幻冲击直扑而来。在脱羁难驭的荒原的浪漫底色之上,...
《呼啸山庄》:典型“爱尔兰谱系”小说的表征体现 | 社会科学报
“正是凯尔特式的幻梦与英格兰式的务实精神与自我克制的混合,使勃朗特姐妹的所有作品具有价值和独创性。”某种程度上来说《呼啸山庄》是宏大的民族国家叙事(文学)的“逆写”,具有伊格尔顿所谓的“中国盒”多重叙事策略。这是国家叙事的表征,质疑以盎格鲁殖民父权为中心主义的主导叙述(Master-narratives),消解经济、道德...
《三体》在文学史上,是什么地位?
《三个火枪手》也是“世界名著”,然而这差不多是一部通俗武侠小说;《基督山伯爵》也是“世界名著”,然而这是一部“穷小子奇遇记”。《傲慢与偏见》、《简爱》、《茶花女》、《呼啸山庄》……甚至连《福尔摩斯探案集》也都号称名著,但读过的人扪心自问,这些和三流通俗文学又有什么太大区别?不是恋爱脑,就是矫...
揭秘《简·爱》作者夏洛蒂勃朗特鲜为人知的三段感情经历
小说写成后,很多出版商都拒绝出版这部作品,而此时,她的两个妹妹安妮和艾米莉,却分别写出了小说《艾格妮丝·格雷》和《呼啸山庄》,并都成功出版,反响强烈。直到1847年8月,一个叫乔治·史密斯的出版商才最终接受了夏洛蒂的小说。史密斯后来回忆道:周日早上吃完早饭,我拿起《简·爱》的手稿,到书房开始读。这个故事...
“大戏看北京”3月11-17日文艺资讯 | 别样《日出》,致敬曹禺经典!
《日出》以“交际花”陈白露所在的酒店套房为展示人物的舞台,各色人等以众生相的形式轮番登场,通过他们不同的诉求与表达,让观众得以从中窥得一个时代的横断面(www.e993.com)2024年11月22日。本剧由冯远征导演,演员陆璐、杨明鑫、于震、杨佳音等共同出演。“《日出》可以给你很多可行性、可能性,没有定式。我希望它好看,至少要让观众看进去。《...
87版《红楼梦》是如何拍成的
代表团里有一个成员叫王扶林,他看到英国人把自己的名著用电视剧这样一种通俗的大众文化传播手段搬上荧屏,让更多人了解自己国家的文化,比如莎士比亚的《哈姆雷特》《威尼斯商人》,还有勃朗特姐妹的《简·爱》《呼啸山庄》等。回国后,他提出要把《红楼梦》搬上荧屏,这一想法得到了中央电视台领导的支持。
回顾|2023年,哪些文学事件令你印象深刻?
还有“无愁河的浪荡汉子”黄永玉、带来《呼啸山庄》的“百岁老人”杨苡、带来福克纳、卡夫卡的李文俊、以《叶甫盖尼·奥涅金》带来一束光的王智量、对文学批评永远充满激情的“德公”程德培、“故事只讲了一半”的万玛才旦……他们人已离去,但他们的文字,会在岁月的长河里得以永生。
珠玉在前,文学经典《呼啸山庄》新译本如何贴合角色
作家榜版《呼啸山庄》新近亮相,译者闫秀日前从翻译的角度和学者梁永安对谈经典再译和小说人物关系处理,本次活动由上海闵行莘庄、作家榜主办。英国著名女作家艾米莉·勃朗特创作的《呼啸山庄》,讲述了主人公希斯克利夫因为出身卑下,不仅受到侮辱和蔑视,更是被自己所爱之人——凯瑟琳无奈“背叛”,因此变得内心阴暗、邪恶...
《呼啸山庄》译者杨苡去世,享年103岁
著名翻译家杨苡于2023年1月27日晚在南京逝世,享年103岁。在提到《呼啸山庄》的主人公时,许多人会将常见的“希思克利夫”写为“希刺克厉夫”——后面这个颇具感情色彩的人名翻译,正是出自翻译家杨苡的手笔。杨苡原名杨静如,1919年出生于天津,先后就读于天津中西女校、西南联大外文系和国立中央大学外文系。1949年,杨...