10部好看的经典老剧,金庸武侠占大头,四大名著改编剧都上榜
###6.《射雕英雄传》1983版的《射雕英雄传》改编自金庸同名小说,黄日华、翁美玲、苗侨伟等人主演,融合了家国大义与儿女情长,塑造了鲜明的角色。尽管特效、道具或服装没有现代剧那样精致,但每个演员都赋予角色独特的个性,武打场面精彩纷呈,生动地展现了江湖恩怨与侠义精神,剧中每个角色都形象饱满,比现今一些剧更能...
激情十月——《走进电视》·文学改编篇(2001-42)
王:我自己感觉的遗憾的首先是在改编上,改编上我们遵守的一个原则,是忠实原著,这一条我觉得以后的改编,改编中国的或者外国的名著这一点是不能动摇的,必须忠实原著,因为这些名著都是深入人心,而且每个读者或者观众心目当中都有他小说当中的形象,你违背的太远的话,或者是错了格了,他根本不能接受,所以必须要忠实原著...
当西方名著遇到东亚历史 四部由外国小说改编的古装剧
韩国电影《我是王》改编自马克吐温小说《王子与乞丐》。其实这种皇帝微服私访和民间百姓角色互换的故事套路,可以说很常见的。中国的《布衣天子》也有点那意思。然而咋看咋让人觉得是《铁齿铜牙纪晓岚》的翻版。而《我是王》除了故事的历史背景放在了永乐年间,朝鲜王朝太宗时期。故事结构和《王子与乞丐》基本一模一...
每天一本免费有声书,陪你过春节!更有外国文学名著有声会员包等你来!
《爱伦·坡短篇小说集》《杰克·伦敦小说选》《马克·吐温中短篇小说选》《欧·亨利短篇小说选》《契诃夫短篇小说选》《普希金诗选》以上所有作品均已加入外国文学名著有声会员包优惠时间:即日起至2月28日止额外赠送7天畅听卡权益哟!
《文学经典的味觉指南》:从美食角度品读外国文学名著
南方网讯由广西师范大学出版社出版的《文学经典的味觉指南》是一本以味觉切入经典作品的文学指南,亦是一部从美食角度品读外国文学名著的独特作品。本书一共有15篇文章,解读15部经典作品,包括《包法利夫人》《小酒店》《马略卡的冬天》《茫茫黑夜漫游》《饥饿》《羊脂球》等,选取小说中出现的某种食物和相关情节,由...
我喜欢的那些外国文学名著译本「续二」
我喜欢的那些外国文学名著译本「续二」作者:其乐书店来源:孔网app动态上海译文出版社在上世纪八十年代出版过一套“二十世纪外国文学丛书”,其中有许多现当代世界文学经典深刻影响了中国文学界(www.e993.com)2024年10月12日。弗吉尼亚·吴尔夫的“意识流”经典小说《达洛卫夫人》和《到灯塔去》,就是其姣姣者,被编者纳入同一本书中出版。直到今天...
名著误译的问题,到底有多严重?
青年翻译家陆大鹏认为:“只看中译本,确实可能产生误读,但英国读者看英文小说,一样会产生误读。”曾主持“光影译库”的译者、编辑胥弋表示,在国外,误译同样常见。比如“四大名著”在法国,最受冷落的是《红楼梦》,因为译得太差了,《水浒传》则很受欢迎,因为译得很像大仲马的小说。学术著作误译多更可怕...
40部外国文学名著的经典开场白,你知道多少?
“诸神判罚西西弗,令他把一块岩石不断推上山顶,而石头因自身重量一次又一次滚落。诸神的想法多少有些道理,因为没有比无用又无望的劳动更为可怕地惩罚了。”32.《刀锋》——毛姆“我以前写小说从没有相写这一本更感到惶惑过。我叫它做小说,只是因为除了小说以外,想不出能叫它做什么。故事是几乎没有可述的...
通俗小说与精英尺度——关于李印功《野女镇》的访谈
举例来说,鲁迅的那些小说,比如《阿Q正传》《祝福》等等,小说的人物阿Q和祥林嫂这样的,你发现它是有强大的创作意图在其中,就是用小说揭示民众的愚昧、麻木、落后这种国民性,揭示这种状态,以期唤起民众。此后还有巴金的《家》,茅盾的《子夜》,老舍的《骆驼祥子》曹禺的《雷雨》等等。鲁迅所开辟的这个道路,这类小说后来...
周末七杯茶|读诗有什么用?
文/李雪涛[北京外国语大学教授]这些天我在读贝克维尔(SarahBakewell)的《存在主义咖啡馆》。作者对海德格尔的描写有一些戏剧化,但整体上来讲还是相对准确的。海德格尔是一位少有的哲学天才,他从胡塞尔那里继承了很多后来经由他发扬光大的东西。但我一直认为在海德格尔的人格中存在着某种毒素,这些雅斯贝尔斯后来看...