畸恋、背叛……三观尽毁却成为传世经典的5部小说!
《千鹤》[日]川端康成川端康成作品的分水岭,是爱情与道德冲突的深度小说,也是他所获诺贝尔奖里面比较特殊的作品。高能提醒:看这本书的时候,不要带着人性道德的审判感去读,这样会容易接受作者内心深处细腻入微的情感。人物不多,却让人心碎一地!川端康成以一种极致的浪漫,为我们描绘了一个超越世俗...
陈继明:站在敦煌面前,起一个自己的“空中楼阁”
中青报·中青网:是什么契机让你创作长篇小说《敦煌》?陈继明:早在7年前,长篇小说《七步镇》出版后,我就在责编的建议下,开始考虑写敦煌。《敦煌》中的令狐昌,也是《七步镇》中一个尚未展开的人物。30年前,我就接触过吐谷浑的故事。我是甘肃天水人,再具体一些,我们县现在叫甘谷县,以前叫伏羌县。吐谷浑人从...
【日本文史漫笔】川端康成让世界看到日本文人“孤独”
雪下无声的景,景中忧郁的人,人之间“徒劳”的情,都是川端康成的人生,也是日本文人的孤独。在小说《雪国》里面,没有跌宕起伏的故事,甚至说是极为平淡的,却从作者动笔到成文历经14载。如果没有打动人的东西,是难以为继的。《雪国》成为川端康成摘得诺奖的主力作品之一,也让文学界感受到了日本独特的“孤独感...
电影《刺杀小说家2》立项,小说家继续在双世界反抗命运
故事梗概为:小说家路空文陷入人生低谷,决定亲手毁掉自己的小说《弑神》。在路空文创作的小说世界中,主角空文为了反抗既定的命运,也开启了抗争之旅。最终小说家找回了信念,与书中人一起拯救了双世界危机。电影《刺杀小说家2》备案立项公示。影片《刺杀小说家》第一部改编自双雪涛同名小说,由路阳执导,雷佳音、...
日本文豪的汉语随想
川端康成(1899-1972)《雪国》的一开场究竟如何翻译,几乎是业内的一桩公案。这么多年下来,时常会看到有识之士的论说。按照现在最流行的版本应该是:“穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫。火车在信号所前停了下来(叶渭渠译)”。其中,所谓的“夜空下”,如果延续原文直译的话,应该是“夜的底部变白...
《古都》是日本作家川端康成的一部小说
《古都》是日本作家川端康成的一部小说,由北京燕山出版社于2010年出版(www.e993.com)2024年11月13日。这本书描绘了日本京都地区一对贫穷的姐妹花与富人世界中的一系列故事。小说通过描绘人物之间的情感纠葛、社会阶层差异和传统与现代价值观的冲突,展现了现代日本社会的复杂性和多样性。
川端康成小说《雪国》的开头部分是这样写的
这是川端康成小说《雪国》的开头部分。而当我认识雪国的时候,就会情不自禁想起美国中部的内布拉斯加州。那里有个很小的城市叫韦恩,从东到西,走不出一个小时就是玉米地了,人很少,一条主路,偶尔相遇,不管认识不认识,都会互相打个招呼。那是我踏上的第一块土地。冬天很长,很冷,夜空下一片白茫茫。
6万字川端康成短篇小说集,译者能拿多少稿酬?
“‘微妙说’的涵义是何?”谭晶华哈哈一笑,“最主要的问题还是稿酬。”他向记者举例,去年,他翻译了川端康成短篇小说集《爱的人们》,由上海译文出版社出版,已重印两次,印数达13000册。《爱的人们》包含9个短篇,翻译原稿6万多字,出版时计算约5万7千字,按80元/千字的稿费标准计算,他拿到的第一笔稿费税后约370...
川端康成27岁时小说《美丽!》被发现
著有小说《伊豆的舞女》等的日本作家、诺贝尔文学奖获得者川端康成(1899.6~1972.4)27岁时首次在报纸上发表的连载小说日前被发现。■大师年谱将改写■1928年小说《勤王之神》手稿亦被发现川端康成纪念会表示,鉴于此次重新发现川端康成(1899-1972)27岁时首次在报纸上发表的连载小说《美丽!》,这位日本文学大...
川端康成文学之美,蝴蝶和你都应该知晓
2000年《川端康成十卷集》出版,他是这套文集的主要译者之一,翻译了《山之声》和包括《十六岁的日记》在内的多个经典短篇。2015年,由他翻译的川端康成珠玉短篇小说集《爱的人们》出版。这套《川端康成精选集》,可以说是谭晶华教授与川端文学同行半个多世纪交出的答卷。他的译笔典雅、精炼、优美,贴合原著的...