《简爱》《呼啸山庄》作者勃朗特三姐妹:自费出版书,只卖出2本
艾米莉的《呼啸山庄》当时饱受争议,连姐姐夏洛蒂也无法理解艾米莉的思想。好在经过时间的沉淀,《呼啸山庄》早已大放异彩。艾米莉一生写了193首诗,而仅仅写了《呼啸山庄》这一部小说。由此,你也可以明白,为什么《呼啸山庄》如此诗意磅礴、波涛汹涌。爱情对哥哥勃兰威尔的毁灭,也许在《呼啸山庄》中得到了淋漓尽致地展现。
托翁VS陀翁:文学阅读的原则和条件,究竟是什么?
托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的长篇小说属于宏篇巨制,这一点从一开始便为读者所注意。托尔斯泰的小说插入哲思,擅长道德教化,情节进展明显缓慢,问世之初便备受诟病,批评之声直至近日仍旧不绝于耳。亨利·詹姆士曾经将它们称为“结构松散、拖泥带水的怪物”。俄罗斯的批评家告诉我们,陀思妥耶夫斯基小说的篇幅较长,主要出于...
天才的绝笔之作,每本都值得反复推敲!丨思维品书
《呼啸山庄》作者:[英]艾米莉·勃朗特出版社:长江出版社艾米莉勃朗特,英国作家、诗人,世界文坛璀璨的“勃朗特三姐妹”之一。三姐妹从小受到父亲的影响,富有正义感且热爱读书。艾米莉和其他姐妹一样坚强、能干,在母亲去世后的相当长一段时间内,经常出外以教书或做家庭教师来补贴家用。1847年,三姐妹的小说《简爱...
名著导读 《呼啸山庄》:说它是英国最出色的小说,还真不夸张
这部小说就是《呼啸山庄》,作者是勃朗特三姐妹之一、文学成就最高的艾米莉·勃朗特。英国著名作家毛姆评价这本书:“除了《呼啸山庄》,我不知道还有哪一部小说中,爱情的痛苦、迷恋、残酷与执着,曾经如此令人吃惊地描绘出来。”今天,就让我们重温《呼啸山庄》的经典情节,看看有哪些地方值得我们再探究竟。01人的...
读书遇上不合口味的翻译,就像吃鱼卡了刺
艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》的中文译本多达几十种,其中包括梁实秋、杨苡等名家。仅仅是书名,杨苡和梁实秋就有过一番隔空争论。杨苡曾自述:“我想也许是梁先生从希刺克厉夫的乖戾性格与暴虐行为得到启发,但我总认为这个书名不妥……我想任何房主是不会愿意用‘咆哮’二字称自己的住宅去吓唬来访者的。”翻译的受认...
《呼啸山庄》:典型“爱尔兰谱系”小说的表征体现 | 社会科学报
艾米莉·勃朗特(1818年7月30日—1848年12月19日)被称作为现代文学的斯芬克斯(www.e993.com)2024年11月22日。桑普森在《简明剑桥文学史》中说,《呼啸山庄》是空前绝后的,其内容和形式都体现了文学的现代性。为何这种现代性突变发生在艾米莉身上?外力是什么?谁是希刺克厉夫?谁是希刺克厉夫?
《呼啸山庄》:小说让我们看得更细微 戏剧让我们看得更动情
艾玛·瑞斯导演版《呼啸山庄》里,由LucyMcCormick(露西·麦考密克)饰演的凯瑟琳是最成功的塑造。她以不事雕琢的妖娆不娇为基本形态,野狸般顽劣中有聪敏有柔动,磁性的音色里有粗涩柔丽有悲怆凄婉,有情无情的多面复杂特别强烈。凯瑟琳在无拘无束中长大,能在森林旷野、草甸泥淖中恣意滚翻奔跑。她偶遇“文明”并被撞...
《呼啸山庄》首译者杨苡:活得有趣,才是最好的人生姿态
《呼啸山庄》首译者杨苡:活得有趣,才是最好的人生姿态,杨苡,巴金,杨宪益,王小波,小说家,科学家,呼啸山庄,民国作家,民国翻译家
回顾|2023年,哪些文学事件令你印象深刻?
还有“无愁河的浪荡汉子”黄永玉、带来《呼啸山庄》的“百岁老人”杨苡、带来福克纳、卡夫卡的李文俊、以《叶甫盖尼·奥涅金》带来一束光的王智量、对文学批评永远充满激情的“德公”程德培、“故事只讲了一半”的万玛才旦……他们人已离去,但他们的文字,会在岁月的长河里得以永生。
...位贵族小姐”、104岁翻译家杨苡去世!是她首创了“呼啸山庄”译名
是她首创了“呼啸山庄”译名著名翻译家杨苡先生于1月27日晚去世,享年104岁。橙柿互动刚刚从译林出版社获悉,著名翻译家杨苡先生于1月27日晚去世,享年104岁。杨苡女儿赵蘅在微信朋友圈发布讣告:“妈妈坚持到癸卯兔年,一生顽强而充实,终于可以休息了,进入光明而美好的乐园。”...