当下的文学怎么了?穷庙富和尚、小说诗歌看不懂,评奖内幕名堂多
大众刊物要面向市场,而小说是写给别人看的,别人因为好看才会去看。就是弄不懂专家们为何会只允许“不说破”的一种风格存在,要让读者玩猜谜游戏般地阅读。现在文学刊物普遍日子不好过,原因当然是多方面的,而专家们就没有想想自身的这些原因吗?六、文坛也有“穷庙富方丈”?别以为文学杂志日子不好过,是清水...
“老故”淘旧书:挑版本,挑出版社,外国小说更要挑译者
书摊上除了中文书籍,间或还有一些德文、日本的小说,大多数是看不懂的,但他能从个别词汇猜出是哪位名家的作品,就执意要据为己有。我说:“你买它有什么用?回去又看不了!”他说:“你看这装帧多么精致,扔在这里是多么可惜!”于是,他拣起来又让我劈手夺了丢回去,拣起来又丢回去,如是者再三,两人都生气,最终还...
当我们读推理小说时,我们在读什么?
一言以蔽之,一篇侦探推理小说的本体特征,是一种问答结构:谜题、解谜过程和答案,三者不可或缺;哪怕是开放性的答案,也因为作品中内在的解谜动力,而与一般小说所谓的开放性结局有本质的不同。这样一来,我们不仅可以试着分辨其他的相近文类,比如中国传统的公案小说,现代的刑侦、公安小说等是否可以归到侦探推理小说的...
关于残雪,读不懂就不读呗,没啥大不了
但是普通人恐怕没有耐心为了读懂残雪,去恶补西方文学与哲学,因为除了残雪,中国可读的东西实在是太多了,读不完,根本读不完。所以,读不懂残雪,就不读呗,这对生活不会产生任何影响。我预计在很长一段时间内,甚至永远,残雪作品的受众在国内不会多。因为在同类作品中,卡夫卡、博尔赫斯、卡尔维诺、马尔克斯的作品...
上海保安不许年轻人读外国诗,看看一百年前鲁迅怎么说
同时期的大师王国维也说,《诗经》有一半他读不懂,这部三千年前的诗歌总集、中国先民的歌唱,历代汗牛充栋的训诂,却莫衷一是。别说保安大哥,中文系科班出身的人,有几个人读过《诗经》?不要说读懂,可曾囫囵读过一遍?这回我同意鲁迅的观点了,如果不是研究《诗经》的人,有那时间,还不如多读几部外国小说!
遇见文学的黄金时代 | 11位顶级小说家的灵与肉
对这个世界来说,我们是不是可有可无的螺丝钉?这些哲学气质十足的问题,加上作家敏感的心思和笔触,成就了这些伟大的小说(www.e993.com)2024年10月12日。也因此有人说,但凡对生命有所思考的人,都一定会去读这些名著。△《变形记》人民文学出版社初版本然而,这些小说也是出了名的深奥,很多人都表示看不懂、不明觉厉,甚至有人说读得很“...
纪德君:清末“新小说”对域外新知的传播及其影响
维新派认为,最便捷、有效的办法就是用小说来传输“域外新知”,开启民智。而他们所谓的“域外”,主要是指当时比较发达的欧美和日本,“新知”主要是指“西学”,内容包括西方的自然科学知识和社会政治学说等。目前,学界对于清末新小说、翻译小说的研究,或多或少都会涉及西学东渐的问题,但尚显不够系统、深入。有...
李洱:莫言与福克纳、马尔克斯的对话使他变成了施耐庵和蒲松龄
莫言出现后,“被看者”的声音被放大了,他提出了“作为老百姓写作,而不是为老百姓写作”。所以,这也是个线索。这里都涉及第一人称或隐含的第一人称叙事问题。温先生对此是敏感的,所以他的讲读也采用了第一人称叙事,这是极为合理的,极为重要的。考虑到中国古代小说因为脱胎于话本,所以第一人称是缺位的。中国古诗...
海外读者喜欢看哪些中国书
在去年举办的吉隆坡国际书展上,记者曾在中国展区遇到一名马来西亚姑娘,她正捧着一本《三体》的马来语译本阅读。她对记者说,自己不懂中文,但对中国文化和书籍很感兴趣,《三体》在世界上很有名,看到有马来语译本了准备买回家仔细阅读。在不少越南人的记忆中,从小跟随家长去书店还经常会看到各种版本的金庸小说。
【环时深度】海外读者喜欢看哪些中国书?
此外,言情类网络小说也能引起东南亚读者的普遍共鸣。在TruyenFull、Dtruyen等越南网络小说网站上,畅销榜单的前100名几乎全是中国网络小说。在问答网站Quora上,有网友提问:中国网络小说在越南真的那么受欢迎吗?不少越南网友表示,自己读过很多中国网络小说,身边的年轻女性朋友也都很喜欢读言情等类型的中国网络小说。最初...