这就是秘鲁丨“from China to Peru”是个英文成语你知道吗?
叫“从中国到秘鲁”fromChinatoPeru由于两国间路途遥远这个短语意为“走遍天下”秘鲁远在地球另一端却也是我们走遍天下皆老乡的“比邻”这座城市的名字竟然叫这个?海拔3400米的古城库斯科,是秘鲁南部库斯科省的省会,也是古印加帝国的首都,有“安第斯山王冠上的明珠”之美誉。你知道吗?“库斯科”在当地语...
跟着习主席看世界丨“from China to Peru”是个英文成语你知道吗?
习近平主席曾说:“中国和秘鲁相距遥远,《英汉大词典》有一个词语,叫‘从中国到秘鲁’(fromChinatoPeru),意思是‘走遍天下’。”秘鲁远在地球另一端,却也是我们走遍天下皆“老乡”的“比邻”。这座城市的名字竟然叫这个?海拔3400米的古城库斯科,是秘鲁南部库斯科省的省会,也是古印加帝国的首都,有“安...
腾讯网-要闻
携手同行,构建中拉命运共同体|习近平推动亚太合作行稳致远续写“亚太奇迹”|特稿丨习近平的拉美情缘|跟着习主席看世界“双十一”探访高科技物流中转站看快递如何快速出仓月壤砖将赴太空!开展太空暴露实验2025年年底返回地球理响中国汲取古典智慧开创美好未来...
大模型被偷家!腾讯港中文修正认知:CNN搞多模态不输Transfromer
腾讯港中文修正认知:CNN搞多模态不输Transfromer腾讯&港中文团队投稿量子位|公众号QbitAI在Transformer占据多模态工具半壁江山的时代,大核CNN又“杀了回来”,成为了一匹新的黑马。腾讯AI实验室与港中文联合团队提出了一种新的CNN架构,图像识别精度和速度都超过了Transformer架构模型。切换到点云、音频、...
UCCA对话回顾丨如何在中文语境里“接受”劳伦斯·韦纳?
/最好你忘掉,/在这交会时互放的光亮!”这个文本与韦纳的作品特别像,短暂的交汇和相互的照亮,但还是像刚才说的,意义部分在于这两个文本的差异之中,首先像李老师之前说过的,韦纳的这个作品是没有主语的,它邀请“接受者”置身其中被照亮,其次,翻译很好,没有译成抒情的、感伤的中文,而是恰到好处地保留了原文的冷...
全文来了!鲍威尔释放重磅降息信号,到底说了啥?(中英文对照)
Today,thelabormarkethascooledconsiderablyfromitsformerlyoverheatedstate.Theunemploymentratebegantoriseoverayearagoandisnowat4.3percent—stilllowbyhistoricalstandards,butalmostafullpercentagepointaboveitslevelinearly2023(figure2).Mostofthat...
老外最熟悉的中国词居然是这个?赌五块,你绝对猜不到!
主页君有次见一个外国小哥,他说他想去上海一些著名的景点玩玩。我立马推荐了“TheBund”给他,结果这孩子居然没听明白。好一通解释之后,他弱弱地问道:“Youmean...WaiTan?”当然啦,既然说到熟悉的中文词,那怎么少得了咱们引以为傲的中华美食呢?
李梓新:我的UEA创意写作上课笔记(上)
加上大家的各种点评,我就发现我写了三明治刚起头时我在上海的公关公司工作的那些状态,那些事情,那种我比较熟悉的中文非虚构风格,其实还是不够文学,或者说缺乏文学中足够的自我、动能、张力(有一些矛盾以为自己也呈现了,但还是构筑得不够,要从内心真的一步步呈现堆积起来),这一点还是给我不少启发的。很多同学的叙事...
通胀“死”了吗?为什么还不降息?鲍威尔60分钟访谈中英文实录来了!
鲍威尔:不,我们根本不是这么说的。我们承诺随着时间的推移将通胀恢复到2%。我们不会等到通胀率达到2%才降息。事实上,我们现在正在积极考虑未来降息,以12个月为基础,通胀不是在2%,是在2-3%之间。但它正在以某种方式下降,这给了我们一些安慰。PELLEY:那么你目前对通胀的最佳预测是什么?鲍威尔:我认为基本情况是,...
经典哲理英文说说加中文 Kids tell right from wrong
whileadultsmerelytelladvantagesfromdisadvantages.小朋友爱分对错,大人只看利弊。Onlymissthesunwhenitstartstosnow当你身处冰天雪地你才懂得太阳的温暖Youdon'thavetosetyourselfonfiretokeepanyoneelsewarm....