《射雕》英译本面世!黄蓉为啥叫Lotus Huang?九阴白骨爪怎么说?|...
南方日报:一开始怎么想到把金庸的小说翻译成英语?张菁:其实是安娜先开始做的一个项目,她大学学的是中文,学的时候就被华人朋友带着喜欢上了金庸的小说。毕业后她从事翻译和版权工作,开始把中国的一些文学作品翻译出去。2012年,通过工作,安娜认识了一位英国的经纪人。虽然他不会中文,但对中国文学很感兴趣。他们谈...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
andhisheartraced.Yegongscreamed,turnedaround,andran,losingashoeinhishaste.Herushedintohishouse,shutthedoor,andcoweredinacorner,trembling.
我整理了一份不外传的剑桥英语内部资料,帮孩子背单词事半功倍
英译汉就是看英文翻译成汉语,适合在初学单词时使用。这个方法可以帮助孩子理解英语内容,检验孩子是否掌握了英语的意思。方法二:单词汉译英汉译英就是看中文写出英文,这比英译汉要难一些。通过英译汉和汉译英两种方法的结合,可以很好地锻炼孩子的双语思维,提高语言的灵活应用能力。所以我看到超级单词表的时候...
翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
刘奎娟表示,中英文两种语言非常不一样,中文可用一个词来表达非常多的意思,因为它言简意赅、博大精深。比如“批示”这个词在中文中可以用于多个场合,但是相对应的英文词却可以有好几个,这就要求我们反复推敲、精雕细琢,找出最准确、最直接的对应词。作为翻译团队的一员,李洋也说,我们对习近平总书记讲话精神要深...
《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
在《黑神话:悟空》的英文本地化过程中,琅科本地化团队面临了众多挑战,其中最核心的便是归化与异化翻译策略的选择。归化翻译的核心是将汉语言中的文化元素转化为英语文化中对应的元素,虽然能降低西方玩家的理解难度,但可能会丢失东方文化的韵味。而异化翻译则力求保留汉语言中的原始文化元素,以突出东方特色,然而过度的...
四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
经过都江堰市残联推荐,2022年,陈媛的《云上的奶奶》入选了残疾人作家优秀图书翻译出版项目,全英文版的《云上的奶奶》于今年6月面世(www.e993.com)2024年12月20日。这本书由五洲出版社翻译出版,作为中国残联对外交流的外宣品,向世界讲述了残疾人的故事。“这中间花费了很长时间等待,当收到中国残联的消息时,我感到非常开心。”陈媛说,这本书是...
讲座|颜歌:在爱丁堡谈英文写作
“从根本上说,因为我被英语逼得走投无路了。我在英语环境中生活,所有的事情都用英语……有一天我在都柏林,我试着写一个故事,这个故事发生在都柏林,是在英语环境中发生的,我意识到,我必须用英语写这个故事,因为用中文写的话,很多地方需要翻译,而我的翻译能力很差。从那时起,我有了更多只能用英语才能写出来的...
Jun Hu:获了17届iPhone手机摄影大赛一等奖,说说照片背后的故事
官方来信没说我是否获奖,但我猜测可能入围了,否则不会要求提供资料。英文标题怎么翻译?“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'son...
为爱发电,向世界讲好“侠”的故事
为了不被呈现形式有限的影视剧“带偏”,张菁还亲自到书中场景如烟雨楼、桃花岛、华山、终南山等实地考察,并学习拳术,以更生动地转译、创作英文故事。她介绍,截至2024年,《射雕英雄传》四卷与《神雕侠侣》卷一共五册书销量已达十万,这一数字对于中文翻译文学来说颇为可观。此外,这一系列也吸引了欧洲多国出版...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
《射雕》英文版译者张菁:为爱发电,向世界讲好“侠”的故事张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等文/羊城晚报记者陈晓楠中译英,一部《射雕》分为四卷出版经由翻译,金庸的武侠小说跨越语言障碍,向世界展示中国武侠文化的独特魅力。