【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
比如你问ChatGPT为什么总是那么快认错,比如你说你怀念Sherlock这个翻译软件,因为它更有机器的味道,你觉得ChatGPT变得更平易近人也更平庸了。我记得你跟ChatGPT说“你令夏宇有点失望,但你不用理她,你是为全人类服务的。”所以我的问题是,是不是因为人类变得平庸了,所以他们训练和制造出来的ChatGPT也需要平庸?夏宇...
六年级下册英语第一单元练习,可打印!
(1)根据中文写出单词。really(adv.)事实上think(v.)想;认为heavy(adj.)重的size(n.)尺码;号kilogram(n.)公斤,千克wear(v.)穿;戴bigger(adj.)(big的比较级)更大的heavier(adj.)(heavy的比较级)更重的(2)短语inthewindow在橱窗里havealook看一看yourshoes你的鞋yourfeet你的脚...
专访复旦教授徐英瑾:不怕太智能的机器人,只怕体型太强壮的
但他们的翻译仍然让我觉得很不满意,因为英文的从句很长,如果要翻译成中文,要符合中国人的思维习惯,就要想办法把句子变短,这里牵涉到很多翻译的技巧。现在人工智能翻译的特点是根据大的样本进行翻译,所以对于像诗歌或者很烧脑的学术著作的翻译是不行的。如果你相信人工智能的翻译,就会闯大祸。但我自己也觉得现在的问...
重磅| 谷歌大脑养成记:从识别猫到突破性机器翻译
谷歌翻译后的日文尽管有点小小的不自然,但是,读起来感觉更加易懂(transparent)。接着,博文的第二部分从另一个方向(日文到英文)检查了谷歌翻译。他把自己翻译的海明威《乞力马扎罗的雪》的开头输入进去,让谷歌翻译成英文。结果发现翻译的准确度难以置信。Rekimoto将自己的发现放在了Twitter上,几个小时后,...
TED学院|能让你多出10年寿命的游戏(音频-视频-文稿)
有的人们变得更强壮和快乐在经历过精神创伤这后。这正是我们亲生经历着的。Thegamewashelpingusexperiencewhatscientistscallpost-traumaticgrowth,whichisnotsomethingweusuallyhearabout.Weusuallyhearaboutpost-traumaticstressdisorder.Butscientistsnowknowthatatraumatic...
专访丨陆源:跟词语进行搏斗与合作,为建立美好秩序努力
陆源认为:“他已经达到了我所说的完全信任词语(www.e993.com)2024年10月24日。”因为太喜欢舒尔茨,陆源用笔记本大段摘抄他的小说,后来,陆源还自己上手翻译了舒尔茨的小说集《沙漏做招牌的疗养院》和《肉桂色铺子及其他故事》。但陆源坦承,他不敢像舒尔茨那样将小说视为语言的狂欢,仿如一场游戏——尽管他认可语言的自指性:“我信任词语。没有...