雅思写作常见用词错误解析
翻译为以为,通常接宾语从句来表达比较断定的观念。Assume:tothinkoracceptthatsthistruebutwithouthavingproofofit.翻译为假定、假定,是不是有现实依据是不断定的。Claim:tosaysthistruealthoughithasnotbeenprovedandotherpeoplemaynotbelieveit.翻译为宣称,用这个...
2019何凯文考研英语每日一句43-49
这里加上介词toward可译为:使课程偏向适合听觉学习者,因为太长太绕,精简成使课程偏向听觉学习者英语里toward是介词必须配合一个实义动词,但汉语里的偏向,本身就可以独当一面,没必要画蛇添足。(而且大家可以看到逗号的使用也是很随意的,尤其是新闻英语中更是如此,不必纠结,读懂就好。)参考译文:因此作者们总...
那些法语中的最难翻译的单词
本义是出去,但是法语里有sortiravecqqn是和XX谈恋爱的意思,因为sortir除了出去,还有出去吃喝玩乐的意思。法国人的概念里,恋爱不是谈出来的,是出去吃喝玩乐乐出来的。1.payer本义是给XX付钱,但是在口语中经常意思不是付钱,而是“忍受某处罚”的意思,当然中文也可以翻作为XX买单,但不准确。比如Payeton...
职场英语:上司希望你明白的二十四件事(图)
14.Learntotranslatebosslanguage学会"翻译"上司的话语"Ifit'snottoomuchtrouble"means,"Doit,andthesoonerthebetter"。"如果这不是太麻烦的话"的意思是"做吧,而且越快越好"。15.Learnwhatotherpeopleinthecompanyaredoing了解公司的其他人在做什么Whatwerelast...
《2008年考研英语词句篇高效阅读120篇》Unit 1
saythoseover50为插入语,“say”相当于“supposesthorsbasanexample”,意思是“比如说”。冒号后内容是对newanddifferentways的进一步说明。3.Whatusedtobepersonnelandarenowknownashumanresourcesdepartments[still]assumethatthose(whoworkforanorganization)are...
它们不仅仅适合四六级写作
英语中用来表示阻碍的单词非常多,但是,尽管中文都可以翻译成「阻碍」,很多单词的用法存在区别,有些语境下无法完全替换prevent(www.e993.com)2024年11月16日。其中,hinder的使用场景都比较丰富。比如,hindereconomicgrowth「阻碍经济增长」。如果作文主题是「沉迷短视频」,我们可以说这些短视频hinderourstudies「阻碍我们学习」。或者,你也...