Pantone2024年度流行色揭晓!“这个色号很适合你”,用英语怎么说?
“Fuzz”一词意为“绒毛,轻柔的物质”。“Fuzz”meansshortsoftfinehairorfur.图源|牛津辞典当人们想到这种介于粉色和橙色之间的颜色时,丝绒般的桃子、柔软的鹳毛、光滑的复古缎子和丝绸便会浮现在脑海中。Theromanticcolor'snamereflectsthetactilesensualityassociatedwiththehue:ve...
专访著名学者刘东:我的学术生涯与“海外中国研究丛书”三十年
有一次,我在哈佛看了一本书,回来后交给张容南译,就是《认同伦理学》(TheEthicsofIdentity),其实也可以翻译成“身份伦理学”,它和阿马蒂亚·森(AmartyaSen)的《身份与暴力》(IdentityandViolence:TheIiiusionofDestiny)意思更相通。我看学术界一直没有讨论这本书,就有点慌,后来我看到当今在世的最有影...
你在做阅读和听力的时候,为什么总会不由自主将英文翻译成中文?
你可能曾经或者现在正在经历这个问题:做阅读或者听力的时候总控制不住要将英文翻译成中文,似乎不逐句翻译,就无法清楚理解这些句子的含义。这种现象是怎么产生的?在阅读或听力中遇到的中文干扰问题,语言学上的说法是“非目标语言自动激活”。对于大部分双语学习者来说,存在一个强势语言(母语)以及一个弱势语言(外语)。
为什么你总会不由自主将英文翻译成中文?阅读和听力应该这么练
英语中存在大量的固定词组,句型,习语和谚语等,我们将这些表达统称为“语块”,熟悉甚至固化这些语块有助于我们在听力和阅读中做到快速反应。举个例子:Thearticlethrowsintosharpreliefthedifferencesbetweenthetwotheories.句子里面涉及到了bring/throwsth.intorelief这个语块,它的含义是“(...
黄蓉被译成黄莲花 金庸小说英译本引发中文读者不满
“欧阳克”译为GallantOuyang,既符合他武功高强的一面,也符合他总向黄蓉献殷勤的形象。因为gallant是欧洲骑士文学传统的常用词汇,兼有“英勇”和对女士“殷勤周到”的意思。新修版里到牛家村抓人的军官声称奉了“临安府府尹大人”的手谕,前文里曾提到这位扮狗叫取悦权贵的府尹姓赵,译文也保留了相关桥段,但译者...
英语真题长难句大剖析,助你突破翻译难关
forwhommodernmedicinehasprolongedthephysicalagonyofdying.定语从句修饰patients;定语从句还原为一个独立的句子就是:Modernmedicinehasprolongedthephysicalagonyofdyingforthem.这个句子中的them和前面句子中的patients为相同名词,因此在这里作者将其写成了一个定语从句,但是在翻译的时候是...
四川学位英语考试真题及答案分享!考试技巧汇总!
翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一;能够直译尽量不意译;翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。结合英文写作特点对语言进行整体理解;正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的...
TED学院 | 到底是什么导致了经济衰退?(音频-视频-文稿)
中英文对照翻译Formillennia,thepeopleofBritainhadbeenusingbronzetomaketoolsandjewelry,andasacurrencyfortrade.千百年来,英国人民一直用青铜制造工具和珠宝,并用作贸易的货币。Butaround800BCE,thatbegantochange:thevalueofbronzedeclined,causingsocialupheaval...
2014年考研英语(一)试题及参考答案
根据上下文意思,首先可以排除[B][C][D]。这句话中where引导一个状语语从句,主要是说记不清把钥匙放在哪里了。2.[标准答案][B][考点分析]上下文语义和动词辨析[选项分析]Asthebrain2werefertotheseoccurrencesas"seniormoments这句话的意思是“由于大脑2我们称这些现象为“瞬间...
《2008年考研英语词句篇高效阅读120篇》Unit 3
并列句。冒号连接两个并列句,后一句是对前一句的进一步说明,前句中ThewellknownOlympicflag为主语;isamodernconception为系动词和表语;第二个句子中theunitingofallfivecontinents为symbolize的宾语,而participatingintheGames作定语修饰continents。