兄弟你好烧啊,被Steam封禁了的《我的南梁室友》意外成了一款网络...
给不懂的朋友简单解释一下,中文的“男娘”可以理解为“外貌方面高度女性化的男性”,来源于日语里的「男の娘」。这在二次元圈子并不是什么新鲜概念,只是以前都叫“伪娘”——伪娘是意译,男娘是直译。(《Re:从零开始的异世界生活》的主角女装)但是在中文网络传播过程中,词源相同的两个词语,产生了微妙的意义分...
日本丈母娘跟四川女婿回中国,全家热烈欢迎,亲家公的日语笑喷了
然后手机里的翻译软件就帮他翻译成了日语,看到亲家这么热情,麻琴妈妈也是赶紧礼貌地用中文回复:谢谢。本以为这就完事了,谁知接下来蒋桑爸爸又秀起了他刚学的日语。不过说了半天,还是在机场说过的“你好”“欢迎”“谢谢”,但麻琴母女也是很捧场,连连夸赞蒋桑爸爸厉害。可这一夸不要紧,顿时激起了蒋桑爸...
“听劝”风潮下,中文社区海外出圈
但在非华人圈,中国社交媒体确实不是他们的第一选择——语言不通是最大障碍,中文和其他语言之间的机器翻译并不总是通顺。凡思是泰国国立法政大学三年级学生,平时休息时间她会刷刷中国偶像剧,她十分喜欢中国的明星。凡思告诉《环球时报》记者,自己不会汉语,每次用翻译软件看明星账号很麻烦:“只能通过机器翻译出的内容猜...
罗泰 李零|关于《考古笔记》上册的对话
如果翻译“这是一件古物”,也许勉强可以说Thisisanantiquity,但一般说法是Thisisanantique。这一点你可以跟英语是母语的人进一步确认一下。无论如何,antiquity绝不等于中文“文物”这个词。Antiquity杂志李零:你说antiquity,单数应译“古代”,复数才是“古物”,从字面上讲,很对,但这一杂志在中国的通行...
1939年河北一小伙给日军搓澡,乡亲骂他汉奸,后来才知他立了奇功
这两人一个叫中田,一个叫堂前芳夫,有意思的是,这两人时常会教冀诚说日语,而冀诚会教他们说汉语。1939年4月的一天,堂前芳夫前往冀诚的花生摊前,冀诚看到后,问道:“太君,今天想吃多少花生?”而堂前芳夫却摇了摇头,用手比划着烧火的样子,说着一嘴蹩脚的中文,冀诚听了半天才明白,原来这个日本人是想还他...
微信功能!就算你不懂外语,这个功能能让你跟老外轻松沟通
这个功能打开以后,他默认首选的英文,比如说我们输入你好!上面就会给你翻译成英文了,然后我们点击后面的使用,再点发送,这样就给对方发过去了,这个功能他可以翻译几个国家的语言,我们点击聊天框上面的英文进入,上面有几个选项,简体中文、繁体中文、英文、日文、韩语,这样我们想用哪种语言点击以下勾选完成以后,只...
怎么在手机上把中文小说翻译成日文小说?
怎么在手机上把中文小说翻译成日文小说?“古渡君,这本小说很好看,你看不看啊?”小梦跟自己的日本网友在聊天。“想看,你推荐的肯定很好看,可是我中文不好,我看不懂。”小梦拍了拍胸脯,“包在我身上,我帮你翻译成日语我再发给你。”小梦立刻打开手机上的工具,进行中文翻译成日语的操作。
...你好 请问科大讯飞的翻译机有没有推向国际?比如能不能日语翻译...
你好请问科大讯飞的翻译机有没有推向国际?比如能不能日语翻译韩语,法语翻译日语。请问翻译机国际化战略是怎么样的?学习机有没进各个地方的体验店?有没跟一些学校合作做实验?这个产品需要效果出来才能引爆吧!谢谢董秘回答(科大讯飞SZ002230):您好,翻译机目前重点解决中文与外国语种之间的沟通需求,后续可开发国际...
原神丘丘人语言翻译大全:丘丘人语言交流字典中文对照表[多图]
原神丘丘人语言翻译字典分享:词汇:Olah打招呼,你好啊Mosi进食,吃Mita肉类MosiMita表示开心Gusha植物类食物,不怎么好的MosiGusha表示难过Mi我Mimi我们Muhe胜利,战胜,成功。不可战胜的Biat暴打一顿,暴揍Ye你,蔑称,有强调自己身份比对方高的意思。友善时常用yo...
当日文被强行翻译成中文,每一个都让你笑到满地找头
想必翻译这串文字的一定是个来自东北的哥们儿吧!@encore青你们不要再装修了!也不要再打架了啦!233~正确的翻译应该是“耳环首饰请不要试戴”。这种翻译看了真是让人爆笑啊...@凤凰李淼味付玉子的下面写了一小行中文字:经验丰富的蛋。蛋的OS一定是:你给我出来说清楚,谁经验丰富!你说谁呢.....