蔡英文炫耀台湾出口额创纪录,但大陆及香港就占44%的事实怎么不提呢?
台湾中时新闻网报道称,但蔡英文没说的是,对大陆的出口也创历史新高,大陆及香港占了3月出口额44%,对此,台北市议员罗智强13日发文讽刺,民进党每天骂人“舔共”,原来蔡英文更“舔”。蔡英文在脸书中还声称,“这个数字代表台湾达成了三个不容易的纪录”:有史以来第一次,台湾单月出口超过一兆元新台币;连续第9个...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen”,那“加臭加辣”怎么说?
要“官宣”英文名?此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,如“snailnoodles”“SnailRice-flourNoodles”(snail意为蜗牛),不能准确表达螺蛳粉的内涵,还容易将其与蜗牛等产品混淆。柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写,一度让出口企业伤透了脑筋,而每个企业的翻译不同也不利于其他国家对柳州螺蛳粉的认...
MSDS翻译是什么意思/出口产品怎么确定MSDS翻译语言语种
MSDS即物质安全数据表(MaterialSafetyDataSheet)的英文简写,MSDS也常被翻译成化学品安全说明书。MSDS是化学品生产、贸易、销售企业按法律要求向下游客户和公众提供的有关化学品特征的一份综合性法律文件。MSDS翻译提供化学品的理化参数、燃爆性能、对健康的危害、安全使用贮存、泄漏处置、急救措施以及有关的法律法规等...
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
近日,柳州市地方标准《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》发布并正式实施。该标准规定了预包装柳州螺蛳粉外包装相关信息的英文译写。“柳州螺蛳粉”直译为“LiuzhouLuosifen”。根据标准,“酸笋”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。这将有助于柳州螺蛳粉更好地走出国门,有助于保证“柳州味道”的品质。语言地...
官宣!螺蛳粉的英文名,定了!
要“官宣”英文名?此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译如“snailnoodles”“SnailRice-flourNoodles”(snail意为蜗牛)不能准确表达螺蛳粉的内涵还容易将其与蜗牛等产品混淆柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写一度让出口企业伤透了脑筋...
普洱茶英文介绍加中文翻译,普洱茶的英文介绍及中文翻译
总的来说,普洱茶是一种独特的产自中国茶,具有丰富的历文化底蕴和独特的发酵工艺(www.e993.com)2024年11月22日。通过普洱茶解读视频的介绍,我们对普洱茶有了更深入的里的了解,也能更好地品鉴和享受普洱茶的魅力。普洱生茶和普洱熟茶的英文怎么说普洱(普里/ぷれ)是中国云南省一个古老的茶产地,也是一个著名的茶叶。普洱茶被分为两种类别:...
“三蹦子”走红海外:出口地为非洲,最大竞争对手是印度产品
“倒车请注意”响彻街头的提示音,则被讨论得更多。该司车间技术人员表示,出口车辆为通用的“嘀嘀嘀”倒车警示音,尽管设置英文提示音十分简单,只用在播报设备里录入即可,但他直言“没必要”——“我们出口的都是非洲,人家听不懂。”其称出口地主要说本土语言、葡萄牙语、法语等。
COC认证是什么?COC认证怎么办理(详细解读)
2.说明书必须是英文和阿拉申请方案和收费标准:沙特阿拉伯产品符合性评定方案的三种申请方案:??ROUTEA:清关证书,即符合性证书(CoC)??ROUTEB:产品注册;??ROUTEC:产品形式认可证书(只针对制造商)。出口沙特阿拉伯的产品,不能有任何违反穆斯林宗教信仰的图案、形状、语句等。当地不允许进口六角星图案设计...
国新办举行第135届中国进出口商品交易会(广交会)新闻发布会
广交会一直严把参展企业的“质量关”和展示产品的“质量关”,严禁发生重大质量事故的企业参展,展品必须符合出口产品质量法律法规。可以说,中国参加广交会的2.86万家企业,都是中国外贸企业的优秀代表。其中,超过6700家外贸企业参与了国际或国内标准的制定。广交会所有企业的共同目标,就是达到更高的质量和标准。
考研英语阅读训练:中国汽车出口超越日本成为世界第一
1.Exports-出口2.Surpass-超过3.Milestone-里程碑4.Projection-预测5.Shift-转变6.Affordable-负担得起的7.ElectricVehicles-电动汽车8.Analysts-分析师9.Increase-增加10.Association-协会11.Passenger-乘用车...