学术动态周报:清华经管学院举办第一届时空管理理论和实践论坛
一周经济学家圈学术动态周报1、清华经管学院举办第一届时空管理理论和实践论坛2023年12月23日,第一届时空管理理论和实践论坛在清华大学经济管理学院举办。清华大学经济管理学院领导力与组织管理系亨利·克拉维斯讲席教授陈国权作题为“时空论:人类思维和行动的新视角”的主题报告。他提出,人的思维和行动的有效性...
一周经济学家圈学术动态周报:清华经管学院举办第一届时空管理理论...
主要研究领域为数理经济学与计算经济学,目前主要关注动态规划相关的理论问题。研究成果发表在JournalofEconomicTheory(3篇)、JournalofMathematicalEconomics、《经济研究》等国内外学术期刊上。(来源:厦门大学经济学院公众号)8、厦大经济学科教师周斯凡合作论文在ManagementScience线上发表近日,厦门大学经济学院财政...
防坑指南!留学机构服务合同的原理与实践
本节参考的经济学理论来自本文作者在瑞士苏黎世大学交换期间选修的“合同设计I”课程阅读材料(httpscontractdesignlab/),通过括注英文术语的形式供读者核查、补充和批评。本节改编自这门课程的期末大作业,侧重理论分析,读者如果希望快速获得实际操作建议,可以跳过本节内容。1.为什么要有合同?显然,合同是为交...
理论动态丨中欧投资协定:由来、成果和未来影响
2021年5月4日,法新社报道称,欧盟委员会负责贸易的副主席东布罗夫斯基斯(ValdisDombrovskis)针对中欧投资协定表示:“显而易见的是,在欧盟与中国互相制裁,包括中国制裁欧洲议会议员的情况下,目前不利于这项协定的批准。”但第二天,一位欧盟发言人表示,东布罗夫斯基斯的言论被断章取义了。在一份书面声明...
功能对等理论:指导电影字幕翻译,突出对白的语义和精神
功能对等原则在电影字幕翻译中的应用在电影字幕翻译的文字转换过程中,译文应该在信息、文化、美学等价值方面与原作对等。既要忠实于原片内容,又要符合译语文化特征、审美情趣,实现原片所具备的吸引力和感染力。当与源语的形式和内容存在很大差异时,可以借助功能对等理论,不必追求译文与原文的形式对等,而要更加注重...
何为元宇宙:理论与实践
你真切地穿过楼道,来到一条有英文路牌的街道(www.e993.com)2024年11月5日。锡昌堂的六楼怎么连接到了这样的街道?这是不可能的,但是你再回忆一下什么时候从真变假,从现实变成虚拟?你是不知道的。在这里,你的同伴骑着自行车迎面过来,还和你打招呼。你会好奇,我的同伴没进来啊,怎么会在这里碰见?后来,不知不觉中球车从广州到了北京,从...
企业公民理论与实践研讨会暨《中国企业公民报告》首发式
而“企业公民”强调企业与社会的对等,“企业社会责任”与“企业权益”的对等,企业为社会贡献的同时也要得到社会对企业的关注。从法学角度说,“企业公民”指在一国进行了正式注册登记,并根据该国法律,享有企业权利并承担企业责任和义务的法人。企业不仅仅是社会的一个经济单位,它已经成为一个享有权利、也要承担社会...
翻译公司小课堂:德国功能派翻译理论简介
奈达(EugeneA.Nida)的对等理论。1964年奈达提出了翻译过程三阶段的模式:分析、转换和重组。他还详尽地论述了自己提出的与形式对等相对立的“动态对等”概念,指出:“动态对等是指译文中的信息接受者对译文的反应应该与原文接受者对原文信息的反映基本相同。”虽然在80年代奈达又修正了“动态对等”论并提出了“功能...
外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?
沙博理的翻译是——TheWhiteStreakintheWavesStreak意为条纹、线条。二者译文十分相似,都较生动地再现了绰号的特点。第三种是以品行特点起的绰号,例如及时雨宋江、黑旋风李逵、智多星吴用、霹雳火秦明、轰天雷凌振等,这些绰号一般取自自然现象,画龙点睛。
「翻译百科」常见翻译理论与术语名词的解释
交际翻译CommunicativeTranslation交际翻译是(英国翻译理论家)纽马克(PeterNewmark)提出的两种翻译模式之一(参阅语义翻译),其目的是“努力使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同”(1981/1988:22)。即是说,交际翻译的重点是根据目的语的语言、文化和语用方式传递信息,而不是尽量忠实...