在蔡英文治下台湾住2年 词人林夕劝香港人别再乱喊"台湾好幸福"
他说,易地思考、将心比心背后付出的代价,不敢再轻易喊:“台湾好幸福”,他同时也劝香港朋友别再说“东西好便宜喔”。林夕昨(14)日在岛内平面媒体撰文表示,5、6年前接受台湾媒体访问,对台湾的主观印象就是“台湾很幸福”,认为台湾有全世界最好喝的茶、最好吃的米饭,而且吃下去很安心。但两年多前开始双城生活...
“你真不要脸”英语怎么说?
很简单,可以用:Shameonyou你真无耻,你真不要脸。例句:Shameonyou!Ithoughtyouweremyfriend!你真无耻!我以为你是我的朋友!“脸皮厚”用英语怎么说?你知道用英语怎么表达“脸皮厚”吗?很简单,就是:Thick-skinned厚脸皮的;不知羞耻的;麻木不仁的。例句:Hewasthick-skinnedenou...
“屁股”用英语怎么说?
新闻英语:&&&歌曲TED:&&&&美文故事:&&&&名字外教:&&&&&微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊...
到底该怎么用英文说“水灵灵”啊!
所以“水灵灵”用英文应该如何表达更合适?当水灵灵回归本意,用来形容漂亮且有精神,或者事物润泽、有生气时,我们可以用下面这些说法:radiant喜气洋洋的;容光焕发的;面色红润的;灿烂的NeverhadIseenafacesohappy,sweetandradiant.我从来没见过如此幸福甜美、容光焕发的面孔。vivacious活泼的,生机勃...
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
在以前,说到“中国龙年”的英译,我们一般最先会想到dragon一词,理所当然地把“中国龙年”英译为YearoftheDragon,或者是YearoftheChineseDragon,亦或是DragonYear。但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的...
“赤子之心”用英文怎么说?
“赤子之心”用英文怎么说?在中国人的精神里,众志成城、精诚团结的同胞情谊一直占据着很重的分量(www.e993.com)2024年11月12日。如何用英语表达这种精神?让我们一起潜入历史的脉络,通过一系列的中华思想文化术语,体悟中华民族的精神实质,汲取思想智慧。中英文内容来自中华思想文化术语传播工程核心成果——《中华思想文化术语》丛书。
“我们的特色和生命源泉就在乡土里”
已在华山中学工作了38年的邱成国说,教育对新疆改革发展具有十分特殊的重要意义,南疆的乡村教育尤其如此。华山中学20年的教育帮扶实践证明,欠发达地区也可以办出高质量的教育。《“悦”读,轻松助力教与学》圆桌对话。杨坤摄在阅读和写作中获得教师职业幸福感...
没想到抓住早上这15分钟,对孩子的语文、英语学习帮助那么大!
一年多的时间时间下来,我感觉早读对孩子学习的提高是很有帮助的。在学校开家长会时,我也把这个方法介绍给了女儿的同班同学,有个同学的妈妈反馈说,自从她的孩子学会了早读,这学期语文成绩从以前的八十多分提高到了九十多分,还是很有效的。“五年级女儿坚持每天30分钟晨读,1年后语文英语进步很大...”...
100道结构化,个个都是知识点!不背也要看一遍!
6.有家长认为孩子过早学英语会让他们混淆英文字母和汉语拼音,你怎么看?参考解析(1)对绝大多数孩子来讲,这种担心是不必要的,拼音并不会与英语字母混淆。拼音与英语字母隶属于两个完全不同的语言系统。无论是汉语拼音,还是英语字母,它们都不是完全孤立地存在与出现,而是出现在汉语、英语两种语言环境中。当某...
龙年大吉!送你一份春节专用英语表达大全,拜年英语咱们学起来!
大家新年快乐!我是雄哥,今天我们要来聊聊怎么用地道的英文拜年。春节,这个中国最重要的传统节日,不仅仅是家人团聚,喜庆祥和,更是一个传播中国文化,促进文化交流的契机。在全球化的今天,用一口流利的英文拜年,无疑也是一种时尚,更是一种智慧。说到春节,可能外国朋友们更熟悉的是ChineseNewYear,确实,这是最直观...