金莹|从凯司令到起士林
在音乐厅的斜对面,也有一座不容忽视的建筑,白色风琴状,顶部赫然在目的是一个大写的英文字母“K”,下方则是红色中文楷体的店名“起士林”,还配上金色的英文“KIESSLINGRESTAURANT”。看到这三个汉字,就会想起张爱玲那篇鼎鼎大名的起士林推文,那些个拉响她味觉警报的新鲜出炉的美拉德香气。起士林由德国人阿尔伯特·起士林...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
外国的香料、药材、珠翠等源源不断地沿着这条航线从广州进入中国。文化交流与商贸往来如影随形,不少外国僧侣沿着海上丝路来到广州。公元4世纪末,南亚僧人在广州建了王园寺,这便是今天的光孝寺。广州民间有“未有羊城,先有光孝”的俗谚,说的就是这里。古时,有外来僧侣在光孝寺传道,也有很多中国僧侣从光孝寺出发,...
美食背后的难题
英文中有comfortfood(安慰食物)的说法,这种高热量食物或是让你想起童年时光,或是想起“妈妈的味道”,主打的就是一个情绪价值。但食物有时也会变成棘手难题。我们说“烫手山芋”,英文中有个几乎一模一样的表述hotpotato,指的是aproblem,situation,etc.thatisdifficulttodealwithandcausesalot...
东西问·汉学家|北马其顿汉学家冯海城:当前中国比西方还“现代...
近日,冯海城接受中新社“东西问”专访时表示,关注中国更应聚焦于当代中国文化,当前中国比西方还“现代”,比西方还“酷”。他认为,当代中国文化代表着现代城市化的中国,“汉语生态系统”的打造对世界了解中国至关重要。视频:东西问·汉学家北马其顿汉学家冯海城:当前中国比西方还现代比西方还“酷”来源...
用英语讲中国故事|“小吃货”与美国交换生畅谈中华饮食,英语课秒...
在她跟记者分享的故事中,除了这节“香喷喷”的英语课,还有和美国交换生Jack畅谈中华饮食的有趣经历。“Jack对中国的美食很感兴趣,尤其是火锅,他问我火锅是不是都很辣,我告诉他不是的,除了传统的辣口火锅,我们还有鸳鸯锅、清汤锅等等。”邬怡雯说。生活中,邬怡雯是一个“汉服迷”。“汉服和茶道,不仅可以丰富...
汉学家|北马其顿汉学家冯海城:当前中国比西方还“现代”,比西方还...
冯海城将大量中国古典和现代著作翻译成马其顿语,同时也致力于将北马其顿的文化介绍到中国,开展双边文化的友好交流(www.e993.com)2024年10月14日。近日,冯海城接受中新社“东西问”专访时表示,关注中国更应聚焦于当代中国文化,当前中国比西方还“现代”,比西方还“酷”。他认为,当代中国文化代表着现代城市化的中国,“汉语生态系统”的打造对世界了...
144小时免签:如何掀起China Travel旋风
Sylvie被高佑思发现时,正在通过翻译软件尝试沟通,而当时柜台的服务人员并不会说英语。介入完成翻译后,高佑思感到疑惑:“这是离出口最近的服务外国游客的柜台,为什么工作人员却不会说英语?”“2019年时这种问题已然存在,我们也一直呼吁改善外语环境,但至今也仍然欠缺。”刘祥艳指出,尤其对于北上广三大入境口岸城市,基于国...
百家丨扶霞:最懂中国菜的英国剑桥学霸,为传统粤菜的智慧所折服
书名《君幸食》来自长沙马王堆汉墓出土的狸猫纹漆食盘,食盘内云纹间隙处朱书“君幸食”,意在劝君享用美食,体现了中国饮食文化的深厚底蕴。《君幸食》也与英文版书名《InvitationtoaBanquet》相得益彰,请君赴宴,吃好喝好。扶霞在英国家中做的中餐谈粤菜:虾籽柚皮展现广东大厨智慧...
李勇:家哲学的边界——“虚无”的伪问题与“归家”的伪救赎
英文虚无主义一词“nihilism”来自拉丁文“nihil”。根据瓦兹奎兹(J.Vazquez)的研究,虚无主义在19世纪中期之前并不是特别流行。(参见Vazquez,p.1202)但经过尼采之后,这一思潮在欧洲大陆有了很大影响,在海德格尔和萨特等人的研究中尤其如此。瓦兹奎兹认为,在尼采那里,生活的全部,包括科学、哲学、艺术和宗教等试图...
这些“外国人游上海”的视频,为什么在海外网站火了?
这里的“不同”,并不是上海与别的地方不同,而是和原来的刻板印象“不同”。Up主们最直观的惊讶是原来上海人会讲英语的这么多、讲这么好,上海的国际化程度如此之高。外国友人们的中文水平几乎都是只能说上两句“你好”、“靴靴”(谢谢)的程度,完全不一样的语言环境对他们来说是不小的冲击。语言带来的问题让...