80年来第一次!老Baby开心地甩出一句英文!
PART.02九九华彩重阳节敬老情深汉韵浓今天,福州市国德老年康养中心策划了一场以“华彩汉服韵,情暖重阳时”为主题的活动,老人们在现场可以享受到专业的法律咨询服务、亲手制作茱萸香包、接受义诊服务,有的爷爷奶奶还第一次穿上了汉服、戴上了簪花,非常开心。PART.03交通安全、食品安全不可掉以轻心为了增强老人...
端午安康,你知道“粽子”用英语怎么说么?
你可以跟老外直接介绍说:ThisisZongzi.然后用英文简单描述一下它的成分:Zongziismadeofglutinousricestuffedwithdifferentfillingsandwrappedinbambooleaves.粽子是用糯米(glutinousrice)包着不同的馅料(stuffedwithdifferentfillings),再用竹叶包裹(wrappedinbambooleaves)。随着粽子在...
月薪最高15000元!南桥镇这三家企业多个岗位招人→
4.较强的逻辑思维能力以及数字的敏感性,具备分析的能力和经验,能从财务的角度为公司经营和发展提供有价值的专业意见;5.能阅读或制作英文报表,并使用英语进行基础的商务邮件沟通;6.熟练应用MSoffice、VBA等应用,有Python/AI财务场景应用经验者优先考虑。学历:本科及以上年龄:25~45岁薪资待遇:10000~13000元...
“端午节”英文怎么说?“端午节”相关英文分享
而Zongzi只代表中国的粽子,所以英文中诞生了一个“大而全”的说法:ricedumpling你要注意,dumpling只是一种食物形式,并不特指中国的饺子,它表示“面皮裹馅”的食物,世界各地也都有自己特色的dumpling,如图非得指中国的饺子,可以说Chinesedumpling或直接Jiaozi。最后,你爱吃甜粽子还是咸粽子?
“粽子”的英文居然可以用“dumpling”,是不是弄错了?
一提到粽子的英文,很多人最先想到的一定是“Zongzi”,这当然是对的,也是最常用的,粽子本来就是中国特有的食品之一,在外国没有对应的英文来表达,用拼音肯定是最适合不过的了。可是,从维基百科中了解到,它们对“Zongzi”的标准英文翻译居然是:ricedumplingsorstickyricedumplings...
蔡英文穿针引线缝香包 龙头粽子缝成枕头(图)
本来应该是三角体的粽子香包,蔡英文却缝成扁平状海外网6月15日电据台湾媒体报道,民进党2016参选人蔡英文14日替“立委”参选人站台,她表示,每年端午节都会包粽子,包香包到是第一次,随后入座拿起牙签穿针引线,收尾时还露出满意的笑容(www.e993.com)2024年11月16日。不过媒体发现蔡英文的香包并非三角体,让她惊呼“我做错了吗?”...
“端午节”所有知识的英文介绍都在这:雄黄酒居然是这样翻译的
“端午节”的英文翻译“端午节”在英语中的说法,最常见的是(the)DragonBoatFestival(龙舟节),或者(the)DragonBoatDay(龙舟日),前者更常见。如2008年6月25日英国《卫报(TheGuardian)》新闻说:Lightingfireworkstocelebratethenewly-recognizedDragonBoatfestivalinmemoryofQuYuan....
蔡英文回应洪秀柱通过初选 只祝福不谈看法
民进党领导人参选人蔡英文出席“亲子同乐手做香包”。据台湾中时电子报报道,洪秀柱初选民调过关公布后,昨上午11时蔡英文正赴宜兰,参加在文化局举办的教育议题研讨会,会前媒体追问国民党民调出炉的意见时,蔡英文响应说:“我们祝福她。”当媒体又问,对洪秀柱这名对手的看法,蔡微微点头地重申:“祝福她。”...
怎样用英语介绍重阳节,传播中华传统文化?
重阳节的英语DOUBLENINTHFESTIVALDoubleNinthFestivalChongYangFestivalChungYeungFestivalSeniors'Day老人节HeightAscendingFestival登高节ChrysanthemumFestival菊花节重阳节英文介绍视频中国人自古以来奉行的是“百善孝为先”。从历史文化传承来说,尊老敬老爱老是中华民族的传统美德。
粽子的英文叫“zongzi”?如何跟外国人介绍端午节!
英语版:stickyricedumpling(黏大米饺子,老外也是很创意了)“包粽子”怎么说?如果强调的是"包"这个动作,可以说:wrapzongzi如果说的是包粽子的"过程",要用:makezongzi类似的还有:makejiaozi包饺子端午节相关词汇1.DragonBoatFestival端午节...