全红婵访港讲英文敬酒!孙颖莎被拍到双下巴!樊振东期待晚宴美食
当主持人用英文介绍全红婵,这位跳水女王因为害羞而说出了“对不起”这个可爱的口误,立刻引发了全场的欢声笑语。全红婵自己也不禁笑了,脸都红到了耳朵后面。这一幕不但没有影响她的形象,反而使大家觉得她更加亲切可爱。在晚宴上,樊振东也展现了他幽默的一面。当被问及最喜欢香港的哪道美食时,他思考片刻,认真地说...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送文创)
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
官宣!红星包子、金凤扒鸡、郝家排骨…这些特色美食用英语咋说?都...
红星包子、金凤扒鸡、郝家排骨…这些特色美食用英语咋说?都定了金毛狮子鱼(GoldenFriedCarp)红星包子(HongxingSteamedStuffedBun)郝家排骨(HaojiaPorkRibs)金凤扒鸡(JinfengBraisedChicken)……这些石家庄特色美食都有英文名字啦!5月14日记者从石家庄市政府新闻办召开的新闻发布会上了解到为...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说 西安传统小吃和...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
富阳一地,人气爆棚!好评如潮!
热心的杨师傅立即打开手机翻译软件,将翻译好的“免费品尝”英文展示给运动员们,邀请他们免费品尝富阳“龙门三宝”之一的龙门面筋。外国运动员品尝完后,竖起大拇指,也通过自己的手机翻译软件告诉杨师傅:“龙门面筋非常好吃!”他还邀请朋友们一起,围坐在摊位旁细细品味这道特色美食。
莎车县旅游景点推荐
附近老城路一到晚上就变成夜市美食一条街,热闹异常,可以和当地人一样站在摊子前吃东西(www.e993.com)2024年10月16日。可以从喀什当天往返,也可以在莎车住一晚,自驾和火车都是2小时左右。莎车县叶尔羌汗国王陵介绍叶尔羌汗国王陵又称阿勒屯麻扎,“阿勒屯”汉语意为“金子”,“麻扎”则为“坟墓”。整个国王陵面积1050平方米,...
肥胖、上瘾并非你意志薄弱,而是食品公司盯上了你
《晚点》:一些文章(如《UPF恐慌是一种时尚》[5])批评UPF的定义模糊和随意,你怎么看?普通人有没有什么简单实用的方法判断自己吃的食物是否属于UPF?图勒肯:UPF的定义很长,描述的是一种饮食模式,包含一大类食品,所以会有争议,哪些食品是UPF,哪些又不是。但它并非模糊和随意的,而是一个非常好、有效的科...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen” 那“加臭加辣”怎么说?
柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写一度让出口企业伤透了脑筋而每个企业的翻译不同也不利于其他国家对柳州螺蛳粉的认识与了解此次标准的发布一方面是为了避免螺蛳粉出口时被误认成蜗牛等制品减少不必要的误会为企业在对外出口时提供参考另一方面意在传递柳州地道美食的特色...
英网友疑惑:中国人用筷子,韩国人也用筷子,那到底谁才是正宗?
韩国的英文名是Korea,有意思的是北边的那位英文名也叫这个。韩国面积约10.329万平方公里,三分之二是山地,先天条件一般。总人口约5200万,大约是北边的2倍多。捡纸壳人员推着地排车行走在首尔的大街上。纸壳子在韩国价格挺高,捡纸壳的人也多,竞争激烈,也不是那么好捡的。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
作为生于广西、多流行于南方地区的特色美食,螺蛳粉从诞生起就坐拥“螺xi粉”“螺吸混”“螺shi粉”等众多不同的发音。螺蛳粉官宣英文名的相关微博评论区里,就有人调侃应该翻译成“luoxifen”。图源:微博截图其实,这么多不同的读音背后,最主要的原因就是螺蛳粉流行地区往往“十里不同音”,方言五花八门。