北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
中新社北京12月21日电(记者尹力)据北京市人民政府外事办公室(下简称北京市外办)21日通报称,为提升北京的国际形象,让外国人在京乘地铁“念得出、看得懂、找得到”,官方将进一步规范地铁站名英文译写和英语语音播报,并在2019年年底前将新版的英语语音播报内容推广至京城各地铁线路。地铁站名英文译写和语音播报...
所以北京地铁又改回英文了?
2020年8月,有网友发现英文播报里,北京站还是读作“BeijingZhan”。按地名的新翻译来说,它没错;按方便外国人的目的来说,实在没啥用。而且,既然你要全面拼音化,那北京地铁为什么还要“subway”,不叫“DITIE”呢?另外,中国人读拼音读出谐音了又怎么办;很多人质疑拼音化时会提到一个反例,有一部现代汉语书就...
引发网民吐槽!韩国地铁被发现204个英文指示牌出现94个错误
还有指示牌韩语标记为“南山3号隧道”,其英文对应部分却被写成了“TheBankofKorea”。图为被发现错误的韩国地铁指示牌,“Korea”错写为“Kurea”,日本大使馆“EmbassyofJapan”写为“JapaneseEmbassy”。图源:韩媒报道还称,此外,首尔市地铁站内的指示牌中还存在着24处拼写错误。举例来说,在光化门站,...
市民对沈阳地铁的一些建议,官方回复
3.目前地铁的英文报站还是使用中文语调,经过街头问询,大部分人都认为这种报站无法使外国人听懂,建议将英文报站改为如同广州地铁,南昌地铁和杭州地铁等用英文声调报站,可以更好的服务外国游客,展示沈阳的包容与好客。沈阳地铁集团有限公司回复:经调查,针对播报终点站站名的建议,沈阳地铁在始发站报站中播报了终点站...
中国共产党 第十九次 全国代表大会
人民日报法人微博,微信公号与刚刚诞《网络传播》:本次大会采用了哪些生的人民日报英文客户端,两微两端联不同的报道形式和多样的产品形态?动协作,既发挥各自特色,又形成宣传丁伟:从传统的文图到音视频,直合力.播报道,从各种样式的静态,动态图解整体报道思路有三条:一是紧扣到音乐...
对话模仿地铁英文播报的初中女孩:喜欢听读英语,未报兴趣班
对话模仿地铁英文播报的初中女孩:喜欢听读英语,未报兴趣班近日,陕西西安(www.e993.com)2024年10月24日。初二的刘乙萱模仿地铁英语播报走红。她说6岁学英语,未上过兴趣班,喜欢听英语,读英语原版书。谈起“走红”,刘乙萱说很开心,未来想做经济或科研工作。
明年北京各地铁线英文播报将统一规范
地铁站名英文译写和语音播报是首都国际语言环境建设的重点领域,代表着首都的国际形象。为适应北京建设国际交往中心的城市功能定位,更好地服务来北京的外国友人,近日,北京外办会同交通系统相关单位组织中外专家共同论证规范地铁站名英文译写及语音播报工作。根据北京市地名管理办法和国家标准等精神,结合工作实际,中外专家经过...
南宁一中学生实名纠正地铁2号线英文播报错误
王老师认为,地铁站的英文播报应该是正确的,但是她也没有绝对的把握。在王老师看来,这名学生能如此大方地写下自己的见解并附上联系方式,是一个很有勇气、非常自信的学生,这令王老师由衷地赞许。回到家后,王老师马上查阅字典,查询“firm”和“firmly”的词性、用法。王老师查阅后认为,地铁2号线的英文播报并没有语法上...
北京地铁站英文标识牌,换成了汉语拼音标识,你赞成吗?
地铁英文标识原本就是为了方便外国友人出行而设定的,在中文下面添上英文字符,在播报的时候也会用两种语言。不过在外国友人数量不断上升的情况下,地铁站却悄悄地将英文字符改成了拼音,在不仔细观察的情况下还不容易发现,确实会让人们感觉到不适应,但是大多数的人是支持这个做法的,毕竟这是我们国家文化的体现。二、...