这些英文电影的中文译名,堪称神来之笔,你看过几部?
英文片名TopGun是一个短语,在韦氏字典里解释为onewhoisatthetop(asinability,rank,orprestige),即(能力、职级或声望)出众的人,在影片中,它又指美国海军战斗机武器学校。如果按照短语的释义直译,TopGun就是“精英”,但这好像并不能概括电影主题,而且不够响亮。中文译名采用成语“壮志凌云”,读...
雅思和托福考试报名攻略:适合社会人士的时间安排和步骤
可以选择看英文影片、听英文广播、听音乐歌曲等,进一步体验和学习英语语言。在听的过程中,要注意听懂每个单词的发音和意思,加强对语言的感受和理解。4.实践口语口语交流可以锻炼我们的语言表达能力,加强对语言的掌握。在日常生活中与英语母语者交流,提升听、说两项技能。可以参加雅思口语培训班或找一个语伴进行练习...
吴君如:没有刻意打破以往形象,天生乐观,从没变过
能带给观众的,就是影片的英文名:“LOVELIES”,爱情就是最大的骗局,这部戏最核心、最聪明的主题。南都娱乐:聊聊这次跟新生代歌手张天赋搭档的感受怎么样?吴君如:影片中我是和一个法国石油工程师帅哥去谈恋爱,但是现实世界里我又知道那个人是张天赋,所以从演员的角度来看这部戏是很有趣的。张天赋很适合演这个...
文化大佬辞世 愿邵氏精神继续传承
据悉,这两部影片的英文版都将由约翰-福斯克(JohnFusco)编剧,他也是电影《卧虎藏龙2》(CrouchingTigerHiddenDragonII–TheGreenDestiny)的编剧。小编有话说:邵氏经典武侠片将翻拍英文版是香港电影走出去的一步,中国内地已成为仅次于美国的世界第二大电影市场,2012年的电影票房达到27.4亿美元。显然香港电影业...
梁家辉用英文说,自己和周迅虽然不是最好的,但也是顶流 共掀电影节...
6月14日,上海国际电影节步入高潮,迎来了第26届金爵奖主竞赛单元的评委见面会。这场盛会由法国导演、编剧领头,汇聚了来自全球的电影精英,包括澳大利亚导演、编剧,德国导演,中国香港的资深演员,阿根廷导演、编剧,以及两位中国内地的导演、编剧和演员。他们共聚一堂,不仅分享了个人的电影见解,还表达了对即将评审的入围影...
贾玲电影霸屏热搜,它的英文名更燃!
值得一提的是,电影《热辣滚烫》的英文名很有特色,叫YOLO(www.e993.com)2024年11月22日。根据牛津词典的解释,YOLO为“Youonlyliveonce”的缩写,意为“你只活一次”或者“人生只有一次”。结合电影的内容与贾玲的减重经历,其实不难发现电影英文名“YOLO”的潜台词很丰富,就是要告诉你:要珍惜当下,活得精彩,为自己而活。
“现在的贾玲”成热点,《热辣滚烫》英文片名有深意
你就是最好的你!本片的英文片名“YOLO”,意为“YouOnlyLiveOnce”(你只活一次)。你只活一次,所以怎样都没关系,被嘲笑没有关系,想哭也没有关系,失败更没有关系。你只活一次,你可以成为任何自己喜欢的样子,活出属于自己“热辣滚烫”的精彩人生。影片在笑泪交织的故事中,亦传递出鼓舞人心的正能量...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
动画电影《八戒之天蓬下界》的英文片名“BAJIE”采用了“音译”,就是用和英语相近的拼音或发音来翻译,一般运用在以人名作为片名的电影里。此前的经典例子有《哪吒之魔童降世》译名为“NeZha”,《菊豆》译名为“JuDou”,《武侠》译名为“WuXia”,这种译法有助于推广汉语,让国外观众更加了解中国文化。
66岁郑裕玲勇闯好莱坞!访问当红男神甜茶,全英文交流提问高水平
访问当红男神甜茶,全英文交流提问高水平据香港娱乐媒体最新报道,现年66岁的郑裕玲离巢TVB后,开设频道《TheDoShow》,采访过周润发、郭富城、梁朝伟、刘德华、山下智久等多位男神级人马。最近郑裕玲更勇闯美国洛杉矶好莱坞,获邀到当地采访电影《沙丘瀚战:第二章》男神甜茶(提莫西·查拉梅)!
阿莫多瓦首次执导英文长片《隔壁房间》,讲述母女之间故事
阿莫多瓦表示,这些短片算是一个试验场,让他更适应用英语指导演员。阿莫多瓦其实曾被安排执导英语电影《清洁女工手记》,改编自已故美国作家LuciaBerlin的短篇小说集《清洁女工手册》,由凯特·布兰切特主演,但阿莫多瓦在2022年却退出了该影片项目。现年74岁的西班牙导演阿莫多瓦被认为是当代最伟大的欧洲导演之一,他执导...