台媒:蔡英文要小心“尾巴摇狗”现象 再下个百日恐将民怨滔天
评论指,台湾新当局的“尾巴摇狗”现象,表现在两方面:在主观面,是蔡英文面对“国政”优先次序的混乱,重枝节而轻根本、重表象而轻制度,难以建立有说服力的价值信念。在客观面,蔡英文原企图走一条有别于前领导人陈水扁的“中间理性路线”,但面对民进党及社运团体的掣肘似乎难以自持,不断作出妥协或迎合。一再转弯...
任成琦:蔡英文终于露出了狐狸尾巴
民进党创党30周年,兼任党主席的蔡英文9月29日发表公开信,声称民进党“要‘力抗中国’的压力,发展与其他国家的关系。要摆脱对于中国的过度依赖,形塑一个健康的、正常的经济关系。”蔡英文“真心话大冒险”,终于露出了狐狸尾巴。国台办发言人马晓光才刚在记者会上点出,民进党拒绝“九二共识”的要害就是不承认两...
港媒:台当局淡化光复节 只因踩中“台独”尾巴
香港《大公报》今日发表评论说,从光复节的来由可见,台湾自古是中国领土不可分割的一部分,台湾光复标志着台湾重归祖国,所谓“台湾地位未定论”根本就是鬼话连篇。蔡英文当局刻意淡化光复节,把它变成“只放假不纪念”的日子,显然是企图切断两岸的历史连结,不承认两岸同属一个中国。评论摘编如下:10月25日是台湾“法定...
蔡英文找陈致中当干部?蓝营:狐狸尾巴露出来
环球网8月31日消息,民进党主席蔡英文有意找陈水扁之子陈致中担任高雄竞选总部副总干事,国民党“立委”吴育升30日下午指出,从蔡近来对扁案的相关发言及态度可以发现,蔡对扁案的狐狸尾巴慢慢露出来了,蔡在逻辑思维上,是完全支持、臣服扁家族的,他建议蔡,乾脆对扁家人情一次到位,征召或提名黄睿靓为不分区“立委”好了。
整理房间翻出落灰的《新概念英语》,你家还在用吗?
相比许多原版教材,《新概念英语》在多个方面的表现,确实略显不足。之前微博分析过ELA、ESL、EFL教材区别先说相同的地方。比如语法、词汇这些,哪怕新概念英语是57年前的教材,这几十年也的确不至于变化很大,一般疑问句还是一般疑问句、单复数的应用也还是单复数的应用。
龙”在哪些情况下才用Loong?龙行龘龘用英文又该怎么说?|英文拜年...
据报道,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong(www.e993.com)2024年10月31日。相关话题也冲上热搜。loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?新年祝福还有哪些英文表达……下面就跟着小编一起看一下吧~01“loong”从哪里来?按照我们过去翻译属相年的习惯,“龙年”一般会被翻译成:...
社区双语亲子阅读,这里欢声笑语不断→
亲子阅读环节则是此次活动的重头戏。家长和孩子们在Emma的组织下,一起阅读了农场动物主题绘本,包括英文绘本《OldMacDonald》等。绘本内容简单有趣,配上生动的插图和童谣,孩子们沉浸其中,家长们也借此机会感受和孩子一起阅读中英文儿童绘本的乐趣与意义。
学者倡议把“汉字”的英文定为hanzi
letter(“苏美尔人的字母”),把hieroglyph(圣书体)称为Egyptiansymbol(“埃及的符号”)一样。曾泰元因而倡议,中国的“汉字”也该赋予它一个与之匹配的英文名,就用汉语拼音转写的hanzi。曾泰元补充说,把“汉字”的英文定为hanzi,传统的英译Chinesecharacter可以继续沿用,作为hanzi的注释。(完)
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
而西方的dragon被描述为“alargeaggressiveanimalwithwingsandalongtail,thatcanbreatheoutfire(一种具有攻击性的大型动物,长着翅膀和长尾巴,可以喷火)”。在西方,dragon的形象几乎都是负面的,是残暴的野兽,具有邪恶的意象。这与我们代表祥瑞安和的龙截然不同。由此可见,中文的“龙”和英语...
顾客投诉上海网红餐厅服务员全程说英文,店家:店里有外籍员工,顾客...
11月23日,据021视频报道,近日,有网友发帖称,自己在上海静安区某西餐厅吃饭时,为他们服务的服务员全程说英文,不会说中文,且服务也不到位。该网友表示,该餐厅人均消费400元以上,服务和口味都做得不好,服务员在自己讲中文的情况下依旧坚持讲英文。对此商家表示,店内