出海信息中的“航次租船合同”用英文怎么说?
租船合同的英文为“charterparty”,请注意,千万不要把这里的“party”理解为“合同当事人”的意思!!!其英文释义如下:ACharterPartyorCharterisdefinedasaspecificcontractbywhichtheownerofashipletsthewholeorprincipalparttoanotherpersonfortheconveyanceofgoodsona...
采访直言不喜欢北京,回国参加节目全程飙英文,却被吴京狠狠打脸
父母都是中国国籍的她,参加国内的节目时却全程说英文。父亲是我国的体操冠军,母亲也是我国的体操运动员。出生在运动世家,成家后自己的丈夫是奥运会的体操冠军。在这样的家庭氛围下的她却说着一口流利的英文,遭到大家的抨击。事情的经过又是怎样的呢?“流利的英文”2019年在一档综艺节目《甜蜜的行李》李小鹏...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源...
宁为祖国缴千万巨款,也要当中国人!这6位拒改国籍的艺人真霸气
他,虽曾是美国公民,但在2009年已毅然转回中国国籍。面对外媒,他始终坚定地说:“我来自中国,而非美国。”这份执着,彰显了他对中国的热爱与忠诚。拒绝用英文讲话,公开声明我是中国人或许他在乐坛的地位并非至高无上,但论及那位自出道便踏上巅峰的歌手,无疑便是他。他的才华与魅力,早已在音乐界刻下深深...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。除此之...
润英港女在英国被暴打!求锤得锤,无怨无悔
她的英文名叫赛琳娜(Selene),大约30出头,是一个“港毒分子”(www.e993.com)2024年11月25日。2021年初,她持BNO签证前往英国“投奔自由”。由于钱财无多,她在伯明翰一家咖啡店里打工,租了间小公寓。8月26日下午6点多,她下班后到伯明翰的达夫代尔路(DovedaleRoad)站等公交车。
她直言厌恶中国,回国捞金上节目全程飙英文,却被吴京狠狠打脸
明明是中国人,却总是说着一口流利的英文。她是前体操奥运会冠军的妻子,是地地道道的中国人。却因出生在美国,国籍是美国。导致在公众面前全程飙英文。这样的举动让她的丈夫都很难堪。甚至被著名演员吴京狠狠打脸,称为“崇洋媚外”的典范。丈夫的一见钟情...
出名了!飙英文骂哭女乘务后续:女子身份曝光,评论区炸锅
“中国人拿着中国身份证在中国用英语骂人,可以除国籍不”“干这行被旅客骂哭太正常了,我都已经习惯了”这种行为不仅伤害了具体的个人,更破坏了社会的道德风气,削弱了人与人之间的信任和互助。她的举动反映出其道德修养的缺失,是对社会公序良俗的公然挑战。知情人透露现在能看到的视频,基本都是列车长和女子...
美国韩裔名厨抢注“油辣椒”英文商标后道歉,美媒:老干妈格局高
他还解释称,当初将旗下产品命名为“chilicrunch”,“是出于对chilicrisp(老干妈等品牌油辣椒所用英文名)的尊重,它与中国人息息相关,特别是老干妈的油辣椒”,所以当初给旗下产品取名时,因为产品有些不同,没有用“chilicrisp”,而是启用了“chilicrunch”。在福桃宣布不再执行所谓商标权后,此前收到...
@喜爱重庆的中英文爱好者们,这场外语演讲大赛等你来
大赛面向中国籍英语爱好者以及外籍中文爱好者发出邀请,其中,中国籍英语爱好者包括在渝工作、生活的中国籍英语爱好者,年龄18岁以上,单人参赛,分为职业组与高校组。外籍中文爱好者包括喜爱重庆、热爱中文的外籍人士,年龄18岁以上,单人参赛。中国籍英语爱好者的演讲主题为“为新时代添彩与新重庆同行”——结合选手自...