美式中餐里的炒杂碎是怎么来的?揭开炒杂碎背后的隐秘历史
稍微考究一下,会发现炒杂碎的英文名是“chopsuey”,音同台山话里的“杂碎”。杂碎也不是指“剩菜”,而是指内脏,最初内脏是炒杂碎的主要配料。炒杂碎在美国出现的时间大约是19世纪中叶。最初的时候,它广受好评。有记者提到自己在中餐馆吃到的炒杂碎:这是一种美味的菜,由豆芽、鸡胗、鸡肝、牛百叶、龙鱼...
纽约大中央车站的历史与现状。
纽约大中央车站的历史与现状。纽约的大中央车站,英文原名是GrandCentralTerminal,不是Station,而是Terminal。Terminals本是交汇的意思。的确,这并非是一般意义上的火车站,它是许多条火车轨道的交汇之处。所以,GrandCentralTerminal又被译为“大中央火车总站”。这个名称虽然有那么点绕口,其实与英文原意倒是更为接近...
“大单品”餐饮的走红,是复合调味品的历史拐点?
相较于小吃,快餐的标准化难度更高,门店量也更少,根据红餐大数据,中式米饭快餐、粉面以及饺子馄饨三大品类,大部分连锁品牌的门店量集中在1000家以内。比快餐更难做连锁的是正餐,即便是西贝莜面村、太二、小菜园、绿茶这类连锁化多年的老品牌,其门店量也不过三五百家。快餐、正餐内部也存在因品类不同导致的连锁化...
“体育饭圈化”:是洪水猛兽还是体育产业发展中的格局重构?
在微博“追星代拍周边中转”超话内,“接某某运动员到达dp(代拍缩写),可fo(直拍英文缩写)可视频”等信息并不少见,甚至有人发帖“出某运动员今晚出来取快递视频,半分钟大概,但无正脸”。就此产生了一个悖论式的结果,对娱乐圈饭圈的治理与引导反而加剧了体育饭圈化。所以,围绕“体育饭圈化”问题的专项治理与舆论...
一代杭州人西餐启蒙的海丰西餐社,广东人创建的?年近九十的创始人...
朱松林最初其实并不是开餐饮业的。朱锦炎用非常自豪地语气回忆告诉我们,“我爸爸是电工出身,在上世纪二几年三几年的时候,电工和汽车工一样,都属于‘拿门弯’(英文NO.1的音译,意思是第一)的工作,一等一的工作”。据《民国时期杭州》考证,杭州人早在宣统二年(1910年),就建成了杭州大有利电灯公司发电厂,拥有...
万字致敬:从卖猪仔到米其林三星,中餐国际化从0到1拓荒史!
老板是1922年从珠三角来到美国的移民,他把菜单分作两部分,左边是他称为“美式中餐”的菜肴:菜名全是英文;右边是“中国菜”,菜名同时用英文和中文标出(www.e993.com)2024年11月26日。为了招徕非华人客人,就连中国城里的中餐馆也纷纷推出美式中餐。位于纽约市MottStreet65号的一家名为叙宴的餐馆就是一个很好的例子。这家餐馆里的中餐也被分...
芒果数智“山海”APP上线,广电湘军抓住“数字文博”大机遇
也就是说,我们给ChatGPT也好,或者我们自己的大模型也好,我们要提供一个国际语境,就是我们要把文物本身的历史背景,或者它的内涵要翻译成精度很高的英文或者国际语言,只有这样,ChatGPT也好,自研的大模型也好,才能精准解读我们想要传播的内容。这也是将来山海平台需要认真审视或者需要解决的问题。"...
江西小炒能否对抗预制菜?高校这门课告诉你 | 湃客Talk
日本预制菜有很长的历史,他们处在灾害频发的地区,1923年为了缓解关东大地震后的粮食短缺问题,他们就开始研制预制菜;战后日本物资非常匮乏,日本政府便引导大家建立冷藏设施,扶持预制菜的发展,包括学校午餐也会使用冷冻食品。1970年大阪世博会,工业冷冻食品发挥了很积极的作用,当时有很多参观者,主办方提供了各种各样的预...
探照灯好书7月十大人文社科翻译佳作发布
本次文津出版社推出的中译本是由清华大学历史系教授刘北成和青年学者鲍磊共同翻译的,译文对照了英文、法文和中文世界的大量福柯作品,对文中的海量学术名词进行了深入的辨析,提供了一个较为可靠的译本。翻译|人文社科|回忆录学术传记《四海为家:阿马蒂亚·森回忆录》...
《食物演化史:肉类、蔬菜与快餐》:人类如何“吃”出历史
近期,书籍《食物演化史:肉类、蔬菜与快餐》由中译出版社出版发行。本书通过梳理食物的历史,揭示了它们是如何塑造人类历史的。这也是一本经过了充分调研的书,它为我们讲述了当今的食品选择经历了怎样的争夺战,人们还没有学会从金钱中分离,食品还在损害人的健康,不适当的种植方法也还在被推行。