蔡英文声称要“踏实外交” 连涉外部门高官都不知道该怎么翻译
吴志中当场说“well…”,却又不知该如何回答。经罗致政提示后,吴志中一度脱口说“PragmaticDiplomacy”(“务实外交”)。不料,罗致政立即反指说这是李登辉时期的用语,随即又提出几个英语名词但都觉得不合适,最后罗致政要求涉外部门赶快去准备一下,否则连外媒在问时都不知道怎么翻,只能是“内销”。
翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
有一次,许渊冲将毛泽东的《为女兵题照》中“不爱红装爱武装”翻译了出来,把“红装”译为“powdertheface”(涂脂抹粉),“武装”则是“facethepowder”(面对硝烟),恰好表现了诗句中的对应和重复,不得不称一句妙绝。可这句好诗却被污蔑成“歪曲毛泽东思想”,他们用树枝狠狠地打了他一百鞭子,疼得许渊冲坐...
“你真不要脸”英语怎么说?
中文里面的“不要脸”,也就是“不知羞耻”,英文里面对应的单词有:Shame羞耻,羞愧。例句:Haveyounoshame?你就不知道羞耻吗?Shebowedherheadinshame.她羞愧地低下了头。那“你真不要脸”用英语怎么表达呢?很简单,可以用:Shameonyou你真无耻,你真不要脸。例句:Shameonyou!I...
英文,正在分裂美国社会!语言,加速了美国的衰落!
从一个英文段子就能看出英文的很多不合理性,比如“葡萄干竟然是葡萄做的”,这话放在中文里听起来属于“弱吧”都不收的段子,但放在美国真的能难倒一大批人,因为在英文里葡萄干是“raisin”,而葡萄是“grape”。光看这两个单词,你觉得它们到底有什么关系?还有最简单的日期,一月二月三月,在中文里只要知道一月是什...
女明星分享“变态”英语学习法爆火,一试一个不吱声!
我想说,北上广很多高知家庭都已经让孩子拼二外了,他们难道不知道有翻译机这种东西么?!最近在追最新一季的《令人心动的offer》,又是法律季,而且是在香港,做证据搜集、汇报经常要全英文,上庭也要求全英文。8个实习生有清华、北大、人大、中国政法的,也有港大、港中文的,还有悉尼大学、多伦多大学的……大家在法律...
再好的路线和规划,记不住单词都白搭!
它的逻辑是这样假如,俺们英语0基础,文盲一个(www.e993.com)2024年10月27日。这有本外国小孩书,英文字我给抹了,你知不知道它在讲啥?说出来,你知道!再看一眼书,听一下音频,图、英文文字的发音、意思、拼写,四者就对上了。初阶(如上图),严格图、文对应,每一页的词义、句意,都可以用图片完美解读,帮助理解,不需专门中文解释。
英语在线翻译
雨果跨境为跨境从业者提供最新英语在线翻译相关信息,每天更新英语在线翻译相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选英语在线翻译相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
《黑神话:悟空》发现错别字,英文翻译逗笑主播,老外真理解不了
就比如说石敢当的翻译直接变成了“shigandang”,女流更是直接吐槽:“这怎么还骂人了?”,还有就是金箍棒也是采用了拼音直译,“jingubang”,对此网友们也是直接点赞,虽然在国外对于金箍棒也有自己的英文翻译,但是这里直接使用拼音就是让我们感觉很舒服。
不等双11!英语新闻每天更新,5档蓝思自由调节,还有最后30个名额
“新闻都是英语的,不知道是适不适合孩子水平,会不会太难?”蓝思值知道吧?每篇新闻都有5个难度的蓝思版本,可以自己随时调整,从300L到1200L,相当于从《神奇树屋》到《白鲸记》,足以覆盖小学到初高中。*实在看不懂,每篇也都配有中文翻译文稿的
怼的好!记者考全红婵英文被无情拒绝、红姐回应:不会 我不想知道
全红婵怼记者:不会英文,不想知道拿捏英文翻译!全红婵在一场采访中,以干脆利落的回应,怼回了记者关于“拿捏”这个词的英文翻译的问题。她明确表示不会英文,也不想知道这个词的英文翻译。这一回应赢得了网友的高度赞赏,认为她怼得漂亮。打破次元壁!一键定制你的专属AI国漫女神真人写真,点击立即生成,限时免费→...