孙立天谈康熙与全球化中的清朝
《康熙的红票:全球化中的清朝》(商务印书馆,2024)脱胎于他的博士论文《奴才的特权》(PrivilegesforBeingSlaves:ChristianMissionariesintheEarlyQingCourt)及英文专著《耶稣会士的使命与效忠》(JesuitMissionandSubmission:QingRulershipandTheFateofChristianityinChina,1644-1735),通过耶...
“头像”用英语怎么说?别翻译成“head picture”!
我们的头像其实并不局限在头部特写,也有风景卡通人物等等,所以这么翻译就不够全面准确了。正确的说法是:profilephotoprofilepicture如果把微信语言设置成英语,头像一栏显示的就是“profilephoto”。profile:ashortdeionofsomeone'slife,work,character,etc.“profile”的意思是“传略;人物简介”,...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
像《黑神话》英文版本,把黑熊精翻译成BlackBearGuai,而不是BlackBearMonster,有些网友说看着别扭。但我个人觉得,这或许就是在扭转外国玩家对妖怪的理解:这是我们中国的妖怪,它不是欧美的monster,也不是日本的ようかい(Yōkai)。游科用这种方式命名,一定也经过了反复的推敲和考虑,最终才决定下来。戚煜:对,...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
两名英国游客告诉记者,像家具这样的展品,她们直接看就行了,不过如果涉及中国的历史,展签上没有英文就比较麻烦。她们说虽然有翻译软件,但有时翻译得不准确。张秉贵的雕像只有简单的中文介绍这样的情况在其他景区也有发生。王府井大街上的北京市百货大楼是一些国外旅游团的“打卡点”。前不久记者看到有游客好奇地用手...
我与乐黛云先生的二三事
2018年,《卡夫卡与中国文化》获批中华学术外译项目,该书由李元教授翻译成英文“FranzKaf??kaandChineseCulture”,2022年由PalgraveMacmillan出版社出版。卡夫卡从欧洲来到中国,又从中国走向世界。我与乐先生的二三事从1996年开始,迄今已接近30年,如果从我最初接触比较文学开始,那就将近40年了。从这三件事...
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:你在自信之巅时,也在愚昧之渊
南方人物周刊:这种失控是否带来过实际上的麻烦?冯骥:有,比如翻译问题(www.e993.com)2024年9月10日。我们计划做11种语言文字,做英文配音,但低估了这个游戏的剧情量和信息量,所有的怪物图鉴可能有十几万汉字,要全部翻译成11国的语言,到底要有多长的时间缓冲?最开始我们想中文到位后再留一个月就可以了,不是。他们(翻译)的流程是这样的,文本...
AI 翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
系统可见性原则:翻译展示在英文字幕下,清晰可见;一致性原则:与大部分视频网站开字幕的交互一致,符合用户使用习惯;用户可控原则:可随时点击开启和关闭。6.输入框增强:在Google输入框中,可针对输入的文字翻译为中文评分:4/5优美且简约原则:一键可翻译输入框内容,用户操作简单,基本没有其他额外理解成本;...
有了人工智能,该怎么学外语
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。
近年我国学历认证收费上亿 教育部网站2元可查
一些服务中心还指定翻译公司,否则不予认可。在哈尔滨留服中心,工作人员暗示记者最好到指定的翻译公司去翻译,“否则会非常麻烦”。记者在上海市回国留学人员服务中心咨询发现,“海归”的学历证书和成绩单必须在指定的3家翻译公司翻译才被承认。3家公司报价均为300元,而市场上很多正规翻译公司报价均低于200元。
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
一、最基础的校对工作在于疏通句子的中文表述,统一专业词汇的翻译方法,这仅要求学生仔细通读英文和中译文,即可完成修正,对能力和知识水平要求不高。二、较难的校对工作要求学生对古代研究的术语有所掌握,才能准确更正AI翻译。例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民...