法国华裔姑娘给总统夫人当翻译:学中文是任务
后来,上司告诉她是给总统夫人做翻译,她仍然不敢相信,怎么会如此幸运?要知道,她才23岁呀!在西安的兵马俑,北京的故宫、长城、鼓楼、后海、国家博物馆等地,林嘉怡全程陪同了法国第一夫人对中国的考察访问。她的工作是把导游的汉语介绍翻译成法语给总统夫人,再把总统夫人的提问译成汉语给导游,工作的紧张忙碌不言而喻...
芬兰总统女翻译火了!洋媳妇远嫁东北成百万网红,一家都是中国通
芬兰总统及其夫人抵京后,便前往故宫开启文化之旅,而特邀的“本地芬兰人”卡姐担任此次翻译,她网红的身份也为此次行程增添了一抹别样的色彩。说起卡姐,她的家庭与中国有着深厚的渊源。上个世纪60年代,卡姐的爷爷辈就定居在台湾,后来爸爸高中回到芬兰。卡姐的爸爸是专业英语翻译,改革开放的春风吹起时,他因...
林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
芬兰总统访华参观故宫,网红“芬兰卡姐”当起了翻译
10月28日,芬兰总统斯图布带着浓浓的北欧风情来到了中国,北京秋意正浓的故宫成了他访华的第一站。总统站在故宫的红墙黄瓦前,与夫人深情合影,寄语中芬友谊,照片一上传社交媒体,瞬间吸引了不少网友围观。不过,这场面并非最吸睛的——让大家更好奇的,还是总统的翻译:一位流利东北话的芬兰网红,“芬兰卡姐”。
俄罗斯总统新闻秘书:普京精通英语,常给英语翻译纠错
环球网综合报道俄罗斯卫星新闻网10日称,G20汉堡峰会刚刚结束,俄总统普京与其他国家领导人举行了多场双边会晤,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫在接受采访时透露,普京与其他国家领导人进行正式会谈时通常说俄语,通过翻译进行交流,但如果是“站立式”交谈,他常常说英语。
沉寂10年的冷门歌手,终于等到她复出|乐坛|孙燕姿|周杰伦|蔡依林|...
那么,你知道这个词对应的英文是什么吗?来看看外媒怎么翻译的吧!MyfanshaveofficiallyswitchedsidesandacceptedthatIamindeedan"obscuresinger"whilemyAIpersonaisthecurrenthotproperty.“冷门歌手”的英文是obscuresinger(www.e993.com)2024年11月26日。
搜狗翻译宝Pro获俄罗斯鞑靼斯坦共和国总统点赞
明尼哈诺夫总统一到达搜狗展区,便被搜狗AI翻译机吸引了目光。当工作人员对着搜狗翻译宝Pro说出“总统先生早上好,欢迎来到搜狗展台”,翻译宝Pro将这句话准确翻译成外语并播放出来时,总统先生露出会心一笑,并竖起大拇指连连点赞。这款搜狗翻译宝Pro是搜狗于今年9月推出的新款,不仅可实现42种语言实时互译,还支持离线翻译...
周文重大使访谈--国际--人民网
1984年,美国前总统国家安全事务助理布热津斯基访华。邓小平在与之会见时谈及香港、台湾问题,第一次提出了“一国两制”的说法,语惊四座。当时担任现场翻译的就是周文重,他也因此成为翻译邓小平“一国两制”提法的第一人,他的译法成为官方表述。回想起来,周文重说:“一想到领导人的思想意思是通过自己的传译才使得外宾...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。
“国嘴”唐闻生,曾为周恩来担任翻译,基辛格说她可以竞选总统
1968年,巴基斯坦总统访问中国,周总理在人民大会堂负责接见。大概是因为紧张,再加上担任英文翻译的唐闻生一直研究的是中美关系,所以对于巴基斯坦及印巴关系知之甚少,所以在翻译过程中明显有些生疏。随后,一向和蔼的周总理严肃地对她说:“你先下去吧,小冀你上。”这是唐闻生第一次给周总理做翻译,就这样“毫无面子”地...