AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
因此一经发布,Marco翻译大模型就在BLEU、COMET,以及人工评测指标上上,一举超越市场上的头部翻译产品。基于Flores公开榜单数据的评测结果将其它语言译为英语的测试中,它的所有结果均已超越行业标杆企业的产品,比如谷歌、ChatGPT、DeepL。而将英语译成其他语言方面,也有一半语言的测试结果超过了谷歌、ChatGPT。这么好...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4-太平洋科技
因此一经发布,Marco翻译大模型就在BLEU、COMET,以及人工评测指标上上,一举超越市场上的头部翻译产品。基于Flores公开榜单数据的评测结果将其它语言译为英语的测试中,它的所有结果均已超越行业标杆企业的产品,比如谷歌、ChatGPT、DeepL。而将英语译成其他语言方面,也有一半语言的测试结果超过了谷歌、ChatGPT。这么好...
生完孩子后成功减掉50斤,前任却找上门,说孩子是他的
他们公司过去主要专注于出口业务,并且在“小而美”的经营模式下取得了显著的成功。接着,他用眼神示意我,并开始介绍:江总不仅是“鱼跃”的创始人,还是此次招标的负责人。我被安排在江承宇的旁边就座。聚餐刚开始不久,他就靠近我的耳朵,低声说了两句话:「你见到我时的反应,怎么像见鬼了一样?」「你的脸色这...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
英语翻译过程中有两种常见的翻译策略,其一是使译文向源语靠拢、使译入语读者可以更好感受异国文化、使阅读过程变得具有“趣味性”的异化翻译策略;其二是使译文向译入语读者靠拢、使译入语读者可以顺畅理解或阅读的归化翻译策略。两种翻译策略各有侧重,所产生的效应也有所区别。其中,异化翻译策略的目的在于有意保留源...
人文高端论坛特辑 | 彭春凌:历史观念的横向层累
怎么能反社会呢?肯定是有问题的人或罪犯,才会反社会。岸本巧妙地用汉字“非社会性”对译anti-social。非社会性的英文是unsocial,强调消极地不去社交,不跟人打交道,和反社会的差别是很大的。这个翻译松弛了个人主义带给东亚儒家社会的紧张感,让人更容易接受斯宾塞的社会有机体说。
维密秀回归,刘雯化身粉色天使,成为全场最瞩目的焦点,太惊艳了
这位总导演如是说道(www.e993.com)2024年10月19日。并且他口中所说的“奇怪”是英文中的“weird”,而该词本身就带有贬义色彩。它翻译过来的中文含义是“怪异的,荒诞的”。在听到总导演这番话语之后,刘雯依旧想要进行一番解释。然而这位总导演仿佛跟她较上了劲儿,在听到他的话语后,刘雯也不由得流下了饱含委屈的泪水。幸运的是在那之后...
对衰老的偏见,正在影响我们的生活质量
例如,答案翻译成英文后,我难以判断某些来自中国受试者对“老龄化形象”的回答是积极的还是消极的,因为其中有许多答案是基于特定的文化,像是“能够组织群众”和“为社会发挥余热”。幸运的是,我的助手是在中国长大的,能够对答案的积极性和消极性进行评判(结果表明上述两个答案是相当积极的)。
天才数学少年姜萍应该学好英文
有的人会说:那翻译学术资料不行吗?让专业的人翻译成中文后大家再看不就行了吗。这显然是没有看过学术文献的人说的话。与日常文件不同,学术文献和资料普通翻译专业的人基本是看不懂的。不仅如此,不少高端和前沿的学术资料,甚至连很多普通学者也是看不懂的。
AI大语言模型LLM,为啥老被翻译成“法学硕士”?
首先需要说明的是,“LLM”这个缩写,在英文中既可以指代现在火热的“大语言模型LargeLanguageModel”;同时,在教育领域,它通常指的是“LegumMagister”或“MasterofLaws”,即法学硕士。而对于像Google浏览器配备的机器翻译功能,最常见的难题就是歧义和对上下文的理解。
美国电动车到底怎么了?| 星球翻译
翻译:毓肥、浮云骑士(参数丨图片)编者按:有种说法是:美国新能源除了特斯拉,没一个能打的。中欧美三大汽车市场里面,美国的新能源进程除却先行者特斯拉,似乎的确亮点不多。经历2022年的飞跃之后,2023下半年开始,美国主流媒体圈开始渲染「新能源发展停滞」的氛围。