热点问答|我女朋友的妈妈4中语翻译成英文
热点问答|我女朋友的妈妈4中语翻译成英文新华社记者据媒体2024年11月02日报道,山东乡村文化旅游节即将“登场”邀民众过特色“鲁味年”中国国内企业拥有有效发明专利290.9万件占比首超七成,亚洲同性男GV网站SEARCH|原神雷神up具体时间。?中国15所高校赛艇选手逐浪松花江yigeganbufuhuabianzhi,jihudoushicongxiao...
建筑之美 文化之桥——以《红楼梦》大观园建筑的英译为例
目前对于“菱”的英文名称大致有“waterchestnut”和“watercaltrop”两种。霍译本将“紫菱洲”译为“AmaryllisEyot”。Amaryllis(孤挺花)是原产南美的石蒜科多年生草本植物,孤挺花与菱角花外观相似,霍译本于是采用归化策略,将紫菱译为Amaryllis(孤挺花)这种译语读者可能更熟悉的意象。与此相比,杨译选用异...
一款永不可能过审的“性文字”游戏,竟被汉化成功了?
看到这里也许你就会好奇,每个语种对敏感词汇的表达不一样,“八”翻译成英文是“eight”,怎么样都无法和JIBA的同义词“dick”扯上关系。那这款游戏如果进行翻译,玩法不就改变了吗?如游戏名《女性交流》就有违反风纪词汇“性交”,但是把游戏名翻译成英文《WomenCommunication》似乎就找不到敏感词汇了。好奇...
王迁:论舞蹈作品的范围 | 知识产权202410|杂技|艺术|戏剧|动作|...
舞蹈作品在《伯尔尼公约》和许多国家著作权法中的对应英文为“choreographicwork”。“choreographic”一词源自希腊语,“choreia”意为舞蹈,“graphikos”意为写作,直译为把舞蹈写下来,也就是编舞的意思,从中可以看出舞蹈作品是指舞蹈动作本身的设计。世界知识产权组织出版的《世界知识产权组织管理的版权和相关权条约指...
洪锡敬谈韩流在法国与欧洲:K-pop作为一种中产文化现象
因此,我们可以说这是一个延续,只是拥有不同的媒体环境。澎湃新闻:在目前英语世界的K-pop研究里(由于您的书已经翻译成英文,也完成了其进入英语学界的仪式),您的书独树一帜之处无疑在于欧洲视角。您在书中一开始就提到了2011年SM公司在巴黎的演唱会,根据我做K-pop田野的一些经历,通过您的细致描写,已经...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了
我发现所谓的谷歌翻译,其实都是把任何语言翻译成英文之后再翻译成另一种(www.e993.com)2024年11月16日。比如说你在谷歌上做西汉翻译,它其实是先做西英翻译再转成西汉翻译。或者说,我严重怀疑它是这样做的。但我做英汉翻译从来不用谷歌翻译或什么软件。早前翻译完《奥登诗精选》,想试着在谷歌上翻译对照一下,看有没有看错字看漏字的,但奥登...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
南音、博饼、海蛎煎用英文怎么说?我市有“参考答案”
博饼、海蛎煎用英文该怎么翻译?我市有“参考答案”。昨日上午,厦门市人民政府外事办公室副主任曾金吉在线接听12345政务热线,介绍推动实施厦门市《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《译写规范》),服务厦门营商环境建设,便利外籍人士在厦生活。摸底排查超15万个标识牌...
2023年度新词热词英文译法:“双向奔赴”用英语怎么说?
近日,中国翻译协会、中国外文局翻译院联合发布2023年度新词热词英文译法。对翻译感兴趣或正在备考2024年的CATTI翻译考试的同学,一起来学习一下吧:2023年度新词热词英文译法中华民族现代文明ModernChineseCivilization2.高质量共建“一带一路”High-QualityBeltandRoadCooperation...
何亿成:有志者事竟成
培训基地的老师除了意大利人,就是法国人,全程用英文授课,课本也都是英文的。上课速度快不说,老师又不按照课本来讲,厚厚的几本书交叉着轮番上阵。同班的16名同学都是刚毕业的测井专业大学生,除了实际操作经验,何亿成什么都比不上。退却吗?不!可是,听力和口语能力差、上课只能听懂10%-15%、第一次考试倒数第一名...