极简生活:不玩手机的时候,我培养了5个“旺自己”的低成本爱好
当然,书籍的装帧和翻译也是让我沉迷纸质书的一环。最近我正在看《如何屠龙》这本书,里面讲的就是当你成为中世纪的“非天选之人”该如何屠龙。听起来非常不切实际,但正是因为这种有别于现实的“魔幻”,让我有幸体验到“屠龙”人生。阅读什么,怎么阅读,本来就是一件自由的事情。不妨就从此刻开始,让我们放...
“红茶”真的不是“Red tea”!这些英文其实你都翻译错了!
“红茶”的英文可不是Redtea,正确的英文是:Blacktea,千万别把它当成“黑茶”哟。例句:I'dlikeacupofblackteaforbreakfast.我喜欢早餐时喝一杯红茶。穿红色衣服≠Inthered假如要你翻译“穿红色衣服”不要翻译为“inthered”,正确翻译应该是inred。而inthered是陷入赤字、负债,...
高峰枫、刘铮谈书的命运与书的馈赠
我一看他的翻译觉得特别精彩,因为这句拉丁文的中译我看到过很多,但是一般翻译得比较松散,比如说“每一本书都有自己的命运”或者“书籍都有独属自己的命运”。但王丁老师翻的这四个字,跟四个拉丁文单词一一对应,“书”对应libelli,“自”对应sua,“有”对应habent,“命”对应fata,真是字字有着落。我征求了王丁...
探照灯好书1、2月入围36部人文社科翻译佳作发布
英国诗人爱德华·菲茨杰拉德(EdwardFitzGerald)将《鲁拜集》衍译为英文。菲茨杰拉德译《鲁拜集》现在流行第五版,共收诗101首,是迄今为止最为完整的原文版本。华东师范大学哲学系副教授、词学大家叶嘉莹先生的学生钟锦仔细校订出菲兹杰拉德五版包括原序、原注的全部异文,在国内没有如此完备的汇校本。重新以每行五顿...
科学网—昙花一现,又生生长流
当我完成《鲁拜集》的翻译,准备寻找适宜的插图时,却发现不同版本的插图千姿百态,据说仅英文版就有140多位画家为它画过插图。而我看过的中文版插图也各式各样,有的采用波斯细密画,有的采用法国画家的插画作品。有趣的是,无论哪个版本,译者和编者都认为他们选择的插图是最适合《鲁拜集》的诗情画意的。
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
该书整理和研究了宋丹在日本八户市立图书馆发现的林语堂未公开的《红楼梦》英译原稿(以下简称“林稿”),该著是其主持的国家社科基金青年项目的结项成果,结项鉴定优秀(www.e993.com)2024年10月15日。全书分研究篇与整理篇两大部分,总计65.3万字。研究篇共11章,大体分为林稿的内部研究与外部研究两类。第1-9章的内部研究涉及了林语堂对《...
古诗词翻译成英文长啥样?这个留学生坚持了6年
林步冉的翻译作品。受访者供图“最开始我用钢笔画这些译文的配画,但我发现钢笔太受限制,而毛笔能让我的画创造出无限可能。”林步冉表示,在创作前会在纸上打好草稿,随后用毛笔将英文译文写在宣纸上,并结合原文的意境为每篇古诗词配上毛笔画。林步冉的工作室位于江西师范大学旁,走过蜿蜒曲折的小路和一段狭窄...
“红糖”的英文真的不是“Red sugar”,那英语怎么说?
“红茶”的英文可不是Redtea,正确的英文是:Blacktea,千万别把它当成“黑茶”哟。例句:I'dlikeacupofblackteaforbreakfast.我喜欢早餐时喝一杯红茶。穿红色衣服≠Inthered假如要你翻译“穿红色衣服”不要翻译为“inthered”,正确翻译应该是inred。而inthered是陷入赤字、负债,...
这个随身翻译我觉得应该备一个,还不占空间-华为有道词典笔
那么学好英语不光要上课认真,还要有工具书、翻译书、智能设备等,说到工具书和翻译书的使用,翻页查找准确度高,但是需要时间每个单词都要翻,而且只是单词。那么今天我入手了一款智能翻译设备,据说是非常好用。华为智选有道智能词典笔,据说内置了293万个英文单词,还可以语音朗读,听力资源联系,英文式口语发音等功能,这就...
“没头脑”和“不高兴”之父,任溶溶百岁寿辰:我的一生就是个童话
这是一篇土耳其的儿童小说,任溶溶将它从苏联出版的英文杂志《国际文学》转译过来,发表在《新文学》杂志上,署名“易蓝”。之后被同学拉去翻译儿童文学,正式开启了他的翻译之路。在书店迪士尼的图书前,他像进入了一个五光十色的童话世界,被深深地吸引,那些生动的图片和精彩的故事,让天性幽默,充满童趣的任溶溶感到一种...