从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
经过翻译实践,很多学生成了优秀的译员,后面甚至还出版了自己的译著,2020级英语笔译专业的学生文思遥,已经出版了三本译作,而且都是在国家一类出版社出版的;同级的李毅也出版了一本译作……“看到他们能有自己的译著,我比他们都要开心!翻硕学生毕业,能有自己独立译著的人凤毛麟角。”张玉亮说,这样的翻译经历让越...
笔译超过1000多万字的老师,培养饱含中国情的翻译人才
山东科技大学外国语学院硕士生导师张玉亮是一名英语教师,也是一名译者,他有着1000多万字的笔译实践,翻译出版《被遗忘的城市》等译著20余本,带领学生翻译出一本本饱含中国情的书籍。从事翻译二十年,张玉亮把译作当成自己的孩子,也在翻译中育人,很多学生成了优秀的译员,后面甚至还出版了自己的译著。他多次获评“学生心...
从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
经过翻译实践,很多学生成了优秀的译员,后面甚至还出版了自己的译著,2020级英语笔译专业的学生文思遥,已经出版了三本译作,而且都是在国家一类出版社出版的;同级的李毅也出版了一本译作……“看到他们能有自己的译著,我比他们都要开心!翻硕学生毕业,能有自己独立译著的人凤毛麟角。”张玉亮说,这样的翻译经历让越...
Shuen-shing Lee 我输故我思:按钮炫目的战争中对沉思的一次追寻
根据对UmbertoEco的模范读者的定义修改,“第二层的模范玩家”在这里被指定为游戏外思考者(off-gamingthinker),“他/她想知道游戏希望他/她成为什么样的玩家,”最重要的是,“他/她想准确地发现设计师是如何为玩家提供引导的”。这种游戏外思考者,对设计者策略的探究者,与第一层的模范玩家相对,后者只关心克...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
为什么师范翻译成normal?其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。
外交部首席男译官孙宁谈英语学习方法
多用英语词,少用外来词;多用具象词,少用抽象词;多用有表达力的词,少用滥调陈词;多用小词,少用大词,等等(www.e993.com)2024年11月8日。关于读不妨多读读Longman、Oxford的学生词典,只靠两千常用字就解释清楚几乎所有的英文词,是何种功夫!读写不分家。刚上大学时,老师总是讲名著简写本要读满二十本。这样做,效果不会立竿见影,...
南通大学:外国语学院 | “语”你相约,梦想起航
现有全日制在校本科生1225人,研究生94人,成教、自考、二学历学生300余人。设有英语(师范)、商务英语、翻译、日语、翻译(中外合作)5个本科专业。在2023年中国大学专业排名中,商务英语专业评级为A。学院还拥有外国语言文学一级学科硕士学位授权点、学科教学(英语)和MTI(英语笔译)专业学位硕士点。近几年外国语言文学实力...
UCCA影像艺术交流丨 2023艺术无障碍影像周:万物有灵
《启明》聚焦六年级盲人学生陈琳半年的家庭生活与钢琴之路;赵书钰导演和王兆鑫导演的《藏在时间里的人》围绕患有唐氏综合征三级的儿童陈家义展开;阎岩《万分之六的人生》有关轮椅女孩及罕见病孩童;周圣葳导演的《完美之城:妈妈》《完美之城:小孩》聚焦人如何面对自己的恐惧……这些描绘特殊群体的影像让不同群体间...
「书目推荐」长安街读书会第20240501期干部学习书目博览|翻译|...
《译路帆远:汉学家谈翻译》出版社:中国社会科学出版社作者:李新烽、白乐推荐部门:英才中心本书通过“汉学名家荟萃”的方式,为广大读者呈现多样化、多视角的“翻译盛宴”。在长期从事东西文化交流的过程中,许多汉学家积累了大量的实践经验和独特的翻译感悟。本书因此将这些宝贵经验与心得加以系统化整理,集结成书...
“补票、免押金、自由行”英文怎么说?一周新闻双语热词翻译必备
学生减负reducestudents'excessiveacademicburden课外活动extracurricularactivities学前教育preschooleducation乡村振兴ruralrevitalization农业农村农民问题(“三农”问题)issuesrelatingtoagriculture,ruralareas,andruralpeople农业农村现代化modernizationofagricultureandruralareas热门景点...