一个·韩寒电子刊_腾讯网
EdmundWilson说:不少有品味的人都劝他认真看待毛姆(SomersetMaugham)的作品,可是他始终觉得毛姆顶多是二流作家;他说毛姆在美国名望甚高,《人性枷锁》原稿居然奉献给国会图书馆庋藏,简直是文学之坠落,令人胃口大倒,无心写作。他说毛姆的文字越白越好(MrMaughamwritesbestwhenhislanguageisplainest.),...
翻译,我阅读世界的方式
特别是外文书店,店里有不少实惠的英文影印书,对我一个“穷学生”来说,真是再好不过了。我买了不少英文名著和杂志,比如,夏洛蒂·勃朗特的《简爱》、查尔斯·狄更斯的《大卫??科波菲尔》、哈里森·索尔兹伯里的《长征:一个前所未闻的故事》和美国《读者文摘》。我常去的还有浙江省图书馆。到了周末,图书馆外面有...
有了人工智能,该怎么学外语
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。凭借突出的下载量,“...
新书| 对话世界一流大学图书馆馆长
“图书馆学译丛”,遴选国外图书馆学领域优秀的、经典的出版物,陆续翻译出版,包括从牛津大学出版社引进的《美国公共图书馆史》(PartofOurLives:APeoplesHistoryoftheAmericanPublicLibrary),从爱思唯尔公司引进的《对话世界一流大学图书馆馆长》(ConversationswithLeadingAcademicandResearchLibrary...
东西问|邱贵溪:为何说《茶经》译介可品味东方智慧?
邱贵溪:《茶经》分上中下三卷共十章,不仅文字精炼优美,内容更是丰富广泛。对翻译来说,首先面临的难题就是译者对其中的很多知识点不熟悉,比如里面涉及到《易经》、植物学等等,这时候只能是请教专业人士,“补习”相关知识,只有搞懂《茶经》里的每一个词,才能动笔把它翻译成英文。
闲话科学与世界史(4章)两河文明的楔形文字与泥板书
印欧语系是世界第一大语系,分为印度-伊朗语族、日耳曼语族、雅利安语族、罗曼语族(又称“拉丁语族”)、凯尔特语族、波罗的语族、斯拉夫语族、希腊语族、亚美尼亚语族等,包含有四百多种语言(www.e993.com)2024年11月7日。而使用这一语系的古人被称为“印欧人”。具体来说,英语和德语属于日耳曼语族;法语、意大利语、西班牙语和葡萄牙语属于罗曼语...
中国古典文论译成英文之后
为了促使流通的顺畅,批评性选择是一个积极的措施,也即在异域的报纸杂志上发表书评,对译作加以推介,从而促使它得以顺利地流通,至少进入大学的图书馆,或成为大学中文和文学专业研究生的教学参考书。洪涛则以数据和问卷调查证明,中国译者的译作在国外市场和读者中显然受到冷落甚至拒斥,而母语为英语的汉学家和华裔译者的...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
1大运河文化旅游景区BeijingGrandCanalCulturalScenicArea2城市副中心三大建筑:北京艺术中心、大运河博物馆、北京城市图书馆ThethreemajorbuildingsinBeijingMunicipalAdministrativeCenter:BeijingPerformingArtsCentre,TheGrandCanalMuseumofBeijing(CapitalMuseumEastBranch)andBeijin...
辞职四年,千字百元,一个自由译者的焦虑和跳不出的“舒适区”
这类资料查询的工作占据了徐芳园的主要精力,刚上手,一个晚上译不到1000字;到了周末,进度会快些,一个下午能翻译3000余字,算是破了自己的“历史记录”。周末上完法语课,她在图书馆或咖啡馆找个有插座的位置,敲击电脑键盘至天黑。这样的日子过了半年多。完成译稿,一件属于自己的作品给她带来全职工作无法...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?副中心发布关键词英文译法
1大运河文化旅游景区BeijingGrandCanalCulturalScenicArea2城市副中心三大建筑:北京艺术中心、大运河博物馆、北京城市图书馆ThethreemajorbuildingsinBeijingMunicipalAdministrativeCenter:BeijingPerformingArtsCentre,TheGrandCanalMuseumofBeijing(CapitalMuseumEastBranch)andBeijin...