芬兰总统女翻译火了!洋媳妇远嫁东北成百万网红,一家都是中国通
时而低声交谈,时而流利地将芬兰语翻译成中文,又将中文翻译成芬兰语。图片来源网络很多网友看她的长相十分眼熟,仔细一看才发现,她就是远嫁东北的百万网红“卡姐”。而“卡姐”不仅仅是一个远嫁中国的洋媳妇,她还是一个“中国通”!网红卡姐那么,在“卡姐”的身上有着那些经历呢?芬兰总统的翻译火了卡姐...
10.14-10.16 人文讲座【韩国文学星空的璀璨之星【荒野有什么?【苏...
地点北京大学中国古代史研究中心报告厅语言英语主题汉字超时空书写功能和汉字文化圈的扩散时间2024年10月14日(周一)18:40—20:30主讲陈保亚(北京大学中文系教授)主持贺桂梅(北京大学中文系教授)主办北京大学中国语言文学系地点北京大学二教107主题荒野有什么?时...
万人说新疆|我和弟弟在北京学汉维翻译
沙来麦提和艾力凯木是在中央民族大学学习汉维翻译的一对姐弟。在民大这个多民族融合的环境里,他们感受着多元文化的各美其美、美美与共。消弭沟通障碍,传递美好,讲述共同的故事,他们致力于成为新疆与内地之间的桥梁,为新疆和内地的紧密团结贡献力量。监制|蒋丽丽制片人|梁生文编导|洪香宁策划|宋芳卉洪香宁剪辑...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
两名英国游客告诉记者,像家具这样的展品,她们直接看就行了,不过如果涉及中国的历史,展签上没有英文就比较麻烦。她们说虽然有翻译软件,但有时翻译得不准确。张秉贵的雕像只有简单的中文介绍这样的情况在其他景区也有发生。王府井大街上的北京市百货大楼是一些国外旅游团的“打卡点”。前不久记者看到有游客好奇地用...
龙”在哪些情况下才用Loong?龙行龘龘用英文又该怎么说?|英文拜年...
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。事实上,早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
以标准高为要义,参考党的十九大、二十大报告及政府工作报告等党政文献英译本,结合通州区历史文化实际进行英文释义,并邀请北京市翻译协会、中国公共政策翻译研究院等专家团队精敲翻译文法,力争做到语义准确畅达、简明优雅(www.e993.com)2024年11月6日。在北京市政府外办语言环境处的指导和支持下,《北京城市副中心关键词英文译法》最终以汉英对照的...
在屏风上翻译中国!毛姆:中国可以“给你一切”
转自:北京日报客户端《中国屏风上》是毛姆1919年的中国之行的旅行札记。本来他的计划是先把第一手材料和初步的见闻记录下来,然后再加工形成一个完整的叙事。但是很快他发现这种松散而随性的散文,如果强行放在一个框架里,就会破坏了其自然和真诚的风格。他索性将这些浮光掠影的印象稍加处理,以非虚构的形式发表。
第三届“用英语讲中国故事”活动圆满收官 中外青少年齐聚北京讲述...
红毯上演中国经典人物秀8月1日,在北京语言大学梧桐会堂前,百余位参与第三届“用英语讲中国故事”活动的中外选手装扮成自己喜欢的中国故事经典人物走上红毯,用年轻人独有的方式来表达对中华文化的热爱。红毯秀上出现的中国故事经典人物包罗万象,四大名著里的英雄豪杰、神话传说中的仙女羽士、以及留名青史的文人雅士将...
北京8座地铁站试配多语种翻译机,听语音就能翻译
按下按键,对着屏幕说话,外语便会自动翻译成为汉语……近日,北京地铁在8座车站试点配置了多语种翻译机,支持中、英、日、韩4种语言翻译,实现与外籍乘客无障碍交流。3月29日上午,记者在2号线东直门站看到,这款小巧的多语种翻译机外形与普通智能手机类似,屏幕下方显示着两个不同颜色的按键。外籍旅客只需要按下蓝色按...
中国外文局亮相第36届北京图书订货会
1月11日下午,《照金往事》英文版(OnceUponaTimeinZhaojin)新书发布会在陕西新华出版传媒集团展台举行。本次发布会由陕西新华出版传媒集团和中国外文局指导,陕西人民教育出版社和北京中外翻译咨询有限公司共同主办。中国外文局副局长陆彩荣,中国国家版本馆党委书记、馆长刘成勇,陕西省委宣传部副部长马川鑫,陕西新华出...