重庆第八届文学奖背后有哪些故事?听听这些作家怎么说
2019年12月30日 - 中国网
颁奖词这样写道,“翻译的《哀歌集??黑海书简??伊比斯》,是古罗马黄金时代最后一位大诗人和集大成者奥维德晚期作品的首部中译本。李永毅以广博深厚的学养、信实可靠的译笔、典雅高贵的修辞、严整灵动的格律、探幽发微的评注以及优美的现代汉语,再现了奥维德的精神境地与高超诗艺。”“翻译作品能得奖,是重庆文学事业的...
详情
一周文化讲座|走近孔子看儒家学说的时代价值
2017年4月7日 - 澎湃新闻
《致未来的诗人》则是塞尔努达的诗歌精选集,在中文世界首次翻译出版。对塞尔努达来说,超现实主义不仅仅是一种风格,一种诗歌流派:它是将诗歌融入生命的一种尝试,一种对语言和制度的颠覆。本期读书会,我们请到《她等待刀尖已经太久》的译者汪剑钊和《致未来的诗人》的译者范晔,请他们向我们诉说那些旺盛而敏感的生命力...
详情