中文太难?!移民二代说不好母语,新西兰华人为娃自编教材!NZ华人...
“这让(我女儿)感到很困惑。”Denise有些苦恼地告诉记者,“她小的时候分不太清普通话和粤语,只会跟所有人说英语。”Photo:DingYining&CaiYiwen随着年龄渐长,Denise的女儿渐渐可以听懂一些粤语了,但在日常生活中还是以说英文为主。Denise表示,自己和丈夫都比较忙,有时候和女儿的沟通需要效率——因此很多情况下...
“你尽管说英语,别管我们死活”,董宇辉访谈古尔纳,粉丝笑死人
坦白说,董宇辉采访文学家并不是一次两次的事情了,大家比谁都清楚当场媲美一场文学类盛筵。但是,看过这一张官宣图,即使你不认识古尔纳,就能看出来他是一个外国朋友。更何况通过网上找到的有关他的视频,这个人是讲英文为主导。再联想到宇辉曾经说过有国际友人也要来采访,还在与抖爸爸商议,是找一个同声翻译或是怎么...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说 西安传统小吃和...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
比方说在中文里,直升机是飞机的一种,但在英文里,你不能说helicopter是一种airplane。翻译现代诗的话,你看到飞机译成airplane是没问题的。但翻译古诗就不一样了,“道”的英文怎么说?现代汉语里可以说身体,但古汉语里,身和体是两回事儿。所以你把古汉语译成英文的话,译者的主观意识要更强一些,也更加灵活。两个...
一个真实故事:杭州85岁老人从殡仪馆打来电话 ,“我儿子在精神病院...
妈妈痴呆了,小宇非常难过,他说我能翻译书是妈妈的功劳。这三年,我真正明白了什么叫相依为命,这三年也是小宇翻译冲刺时期,除了南大,别的出版社也找他翻译了,书一本比一本厚。而父亲金性勇之所以把天才儿子的故事…
一周文化讲座|从童年的方向看到父亲——写给父亲的散文诗_腾讯新闻
嘉宾:王小庆(教育学者、中英文双栖教师)、乐爸张敏(“乐爸生活家”主理人)、吴小健(语文教师)、潘健(教师)、顾文艳(教师)、刘美文(上海教育出版社美文工作室负责人)6月16日,上海教育出版社主办“你我皆凡人:现在我们怎样做父亲”父亲节专场活动,邀约培养了清华大学高材生的教育学者王小庆,国内知名育儿博主、中国年...
父亲去世一年后,「天才儿子」金晓宇的独居生活
〓金晓宇坐在卧室的老旧桌子前做翻译。殷盛琳摄他看起来生活不怎么规律健康,时常犯懒,但神奇的是,在过去的这个冬天,他与疾病相安无事,没再入院过。“现在没人跟我吵了,不太会犯病了。”金晓宇说,之前自己总是被管束,开始是母亲,母亲去世后,这个角色由父亲替代,最好什么事都听他们的,如果不听,就要发火。
对谈︱我们今天应该如何阅读简·奥斯丁
如果你是一个英国人,你读到结尾的那个单词就要爆笑了,前面看起来是在描述很普通的人,最后一本书是什么东西呢?Baronetage有点像当时英国的贵族名录。这个人从来不读书,他读书的时候都是在查贵族名录,查自己在名录上怎么体现出来的。这对翻译来说是比较难处理的,怎么在有限的句子里面把这种非常阴阳怪气的语气传达...
推荐给孩子的书系列:原汁原味的英语绘本,可以给孩子备这套。
这期,接着来给大家分享一套英语绘本,它是来自美国有名的学乐出版社(授权出版)的学乐国际大奖英语绘本。之所以推荐分享这套绘本,是因为它精选的都是经典的优秀的国外绘本,比如笨爸爸比较喜欢的,也可能很多人熟知的《不行,大卫》、《大卫去上学》、《你(不)是小个子》、《恐龙怎么说晚安》、《有个婆婆吞下了...
大山走出“大山”:我不愿意永远停留在二十几岁|瑞德|话剧|翻译|...
距离,一方面是在语言上,这是一个翻译作品,虽然中文表达非常丰富,但翻译过来还是没有原文那么精彩。英文版的语言特别生动通俗,瑞德不是一个文化人,他是教育水平很普通的囚犯,但是他有百姓的智慧,能讲出那些非常有哲理的话。翻译成中文以后,强调文学性,显得瑞德有一点文绉绉,我觉得我的独白再通俗一点就更好了。