樱井政博谈UP主之旅:“花了9000万做视频、零回报”,无私分享获盛赞
这个频道还有英文版。翻译工作由著名的游戏本地化公司8-4公司负责。在制作英文版时,我会做一些简单的确认,但基本上交给他们处理。当录制素材时,如果可能,我会同时录制日文版和英文版,但尤其是旧软件,往往只有日文版可用。在这种情况下,8-4公司会帮忙准备游戏的英文版素材,这对我们来说非常有帮助。阅读了英文版...
飞虎队译电员马大任的百岁人生
一天,老战友、飞虎队翻译长舒伯炎上校途经旧金山。交谈中,马大任得知舒伯炎早年即认识陈香梅,便托他写信给陈香梅,告知希望她同意把陈纳德的私人档案保存在胡佛研究院。不久,陈香梅回信称非常抱歉,陈纳德的档案已有两个机构提出保存:一个是大名鼎鼎的西点军校,另一个是国家档案馆,胡佛研究院迟了一步。马大任没...
曹则贤:热力学——一个简单原理的传奇(下) | 2024跨年科学演讲...
你看这时候有个叫Bouvier的人,就明确的提出这一点——我觉得对于我们科学院怎么服务国家这句话非常重要——他说你看热机的需要,热机的优化,现在需要求助于数学物理,而不是做机械的改进。就这台机器要改进它的效率,现在需要的是数学和物理。那么19岁的卡诺现在开始思考它效率的问题,到了1824年他就发表了这篇文章。
曹则贤:热力学——一个简单原理的传奇(下) | 中国科学院2024跨年...
这篇文章的开篇写introduction是非常独特的,他是上来骂人的,怎么说上来骂英国,说你拿走英国的蒸汽机,就相当于拿走了他们的煤和铁,就相当于断他们财源,毁了他们繁荣的根基,绝了它的能力,相比之下,摧毁英国的海军——这可是英国人看作是更坚实的这个帝国的支撑的——都显得不那么致命。
茶颜悦色英译名“Sexytea”引争议,公司回应
茶颜悦色表示,近两日,门店上的英译名“Sexytea”引发了很多的关注和讨论,因Sexy英文词汇所具有的多层含义,可能也造成了部分网友的另一种理解,引起了网络上的广泛关注和争议,对由此造成的误会感到非常抱歉。茶颜悦色称,“Sexytea”本意是希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品...
清华女学霸英文演讲:我三岁会唱国歌,一场疫情才理解了其中真正的...
英文演讲《疫情后,我读懂了万众一心》(略有删节,中文为译文)父母隔离,家中空空如也我1月10日回到武汉两个月来,发生了许多事(www.e993.com)2024年11月16日。现在我终于可以坐下来聊聊了。IcamebacktoWuhanonJanuary10thandwithinthesetwomonthsalotofthingshappenedandnowIcouldfinallysitdownandtalk...
中韩英三语主持希然微博发文道歉:业务能力不精,非常抱歉
刚刚在直播采访最后时翻译说“会在WCS时表现得更好”,当时没有反应过来,直接以WCS翻译了。WCS全称是是worldchampionships(or:worldchampionshipseries),世界赛的意思。之前也确实没有注意过这个说法,在翻译回中文时直接说了WCS,业务能力不精,非常抱歉。
当上海的外国人遇到微信翻译,笑不活了
近日,有上海网友称收到物资中有“煮饭婶Cookyouraunt”大米(英文翻译:煮你的婶),但网上只能查到品牌“煮饭婶Cookingaunt”质疑产品为假冒。米之良米业回复道:他们知识水平有限,注册商标的时候疏忽大意,英文搞错了:“真是非常抱歉,我们就是五常本地土土长的一群老老实实的大米种地人,知识水平有限,注册商标...
金泰梨征免费字幕翻译:是才能捐赠!韩网骂翻 公司急灭火道歉
声明中解释「关于征求多种语言的字幕翻译,也是希望让更多海外粉丝能够观赏影片。此外,我们也不希望《SoThisisThePlace?》制作过程中有任何人的心意被不当利用,如果有应当要支付的费用,也必定会正当地支付费用」,文中也向大家道歉「因为我们的不足,带给许多人误会,真的非常抱歉」。
美版"甄嬛传"最快年底播 蔡少芬:"本宫"怎么翻译
对于美版《甄嬛传》的台词,不少网友认为“说英文的甄嬛让人难以想象”!生活在北美的几位汉译英字幕组成员告诉记者,在他们看来,该剧的翻译难度的确非常大。“比如‘本宫’,如果翻译成‘I’(我),顿时气场就弱了很多。”当记者提出“贱人就是矫情”这句该如何翻译时,字幕组成员就有些为难了,他们只能翻译成:“Bitc...