作家、翻译家聂华苓去世,享年99岁
她挣扎多年,终於在1953年进入布达佩斯文理大学,後来教过中学,任文学杂志、出版社编辑、电台工作,1975年开始在赛格德大学教美国诗历史,年近六十,还在布达佩斯大学研究并得博士学位,专长叶慈(W.B.Yeats)的诗和诗的翻译。从1963年起,出版几本诗集,四部小说,乔艾思以及汤玛斯(DylanThomas)和狄金生(EmilyDickinson...
谷歌变相介入伊朗大选 急推波斯语翻译工具
谷歌周五在博客中宣布,波斯语现在成为其网站翻译服务的第42种语言。这一服务可将网站、博客及电邮等文字内容在英语与波斯语之间自动转换。谷歌翻译团队负责人FranzOch表示,鉴于近期伊朗发生的一系列事件,想到帮助人们获得和沟通信息的方法是“自然而然的事情”。Och说:“该工具将帮助在伊朗和不在伊朗的人更好地获取...
借鉴中方经验,伊朗紧急翻译中国抗疫书籍
伊朗驻华大使馆官微2日晚发文说,为了尽快遏制疫情蔓延,伊朗正在采取一系列措施:将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布、全国所有学校停学、取消包括婚礼和葬礼在内的一切集会、在公共场所实施体温监测、组织30万个小组开展全国性入户排查……3月3日是伊朗的“大自然日”。按照往年惯例,伊朗最高领袖哈梅内伊在领袖官邸...
英国陆军翻译被控在阿富汗服役时充当伊朗间谍
英国陆军翻译被控在阿富汗服役时充当伊朗间谍来源:中国网-2008-10/1415:37丹尼尔曾参加过环球先生的竞赛举报责编:佚名环球时事商务部:遗憾,已正式邀请超百国联署公开信支持古特雷斯伊朗议会议长访问黎首都市中心遭袭最严重地英媒:东南亚铁路需要的,中国全都有现场直击6万年一遇的彗星...
伊朗将中国诊疗方案译成波斯语向公众公布
另据伊朗驻华使馆消息,相关的措施还包括:将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布、全国所有学校停学、取消包括婚礼和葬礼在内的一切集会、在公共场所实施体温监测等。伊朗驻华使馆在其微博上表示,“我们相信,只要众志成城、团结一心,就一定能战胜疫情。就像任何困难都打不倒中华民族一样,也不会有任何困难能打倒伊朗人民。
伊朗境内发现汉字文物,经过翻译后,专家感慨:波斯曾隶属于中国
这段历史真实的记录在我国历史书中,但是许多欧洲学者却并不相信,不管是基于何等的心思,反正他们就坚定一点:口说无凭,单方面言论不足为证(www.e993.com)2024年10月25日。终于,证据来了。上世纪中期,一位欧洲学者在伊朗考察时发现了两件文物,这两件文物是两封古老的信件,写于元朝。在这个信件的结尾处盖有王印,王印内容经过翻译后,正是“辅国...
中医药的伊朗知音:翻译家艾森见证中医海外“出圈”
东西问客户端7月13日电2009年的春天,带着对东方神秘文化的无限向往,伊朗籍翻译家艾森·杜思特穆罕默迪(EhsanDoostmohammadi)踏上了中国的土地。那时的他,对中医还只停留在书本上的模糊印象。首站上海,在中医药大学,艾森与汉字和中医结下了不解之缘。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。图源:《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉...
从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的...
从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的博士生,一定要把它学习好、传播好、践行好”编者按:2001年,郑州大学特聘教授胡庚申首次提出生态翻译学。从生态翻译学概念的初探到生态翻译学理论的建构,经过二十余年的发展,生态翻译学研究已受到国际社会广泛关注,也为全球生态文明建设贡献了中国智慧、...
加油,伊朗!这个中伊“抗疫字幕组”在行动
新华社德黑兰3月8日电(记者陈霖)近来,伊朗新冠肺炎疫情持续加重。因心系伊朗,一个个中国、伊朗志愿者在网络空间中走到一起,把中国抗疫的经验、方案快速翻译成波斯文,提供给伊朗民众,架起了一座携手抗疫、守望相助的信息桥梁。在志愿者专门设计的徽章上,中伊两国国旗底色的巨手握住一支笔,挡在新冠病毒前。