蔡英文面对媒体提问支支吾吾,台媒体人嘲讽:说穿了兵役问题她不熟
环球网报道据台湾中时新闻网29日报道,民进党当局领导人蔡英文27日开记者会宣布兵役延长至1年,但回答媒体提问时却支支吾吾,不时发出“呃...”的语气词,被国民党台北市议员徐巧芯嘲讽,更有台媒以“身体明显出现状况”来形容。台媒体人黄扬明29日在政论节目中称,蔡英文脑内有个筛选机制,对熟的问题可以答一大...
意欲何为!蔡英文向媒体透露“特赦”陈水扁,与柯文哲有所不同
陈水扁实质上已经不是一个被铐住的、被压住的或者是被看守住的人,蔡英文也透过各种媒体广告告诉大家,她要“特赦”陈水扁,换言之,这是一个御前动作,并且已经释放了陈水扁。那么蔡英文这种说法意欲何为?她用模糊敌人方式来释放陈水扁,为何要先释放再公布呢?陈水扁在台湾地区或者在全世界,他的含义等于贪污,他就...
长城汽车发布会媒体证英文写错遭吐槽,官方回应:让大家见笑了,
就在发布会的高潮时刻,一位汽车博主站起身来,他的脸上带着几分错愕与尴尬。他手中的媒体证上,那个理应代表着“媒体”的英文单词“media”竟然被错写成了“meida”。这个小小的拼写错误在众人眼前显得格外刺眼,仿佛一个不合时宜的笑话打破了空气的宁静。博主的调侃迅速在人群中传开,引发了一阵窃窃私语和轻轻的笑声。
“置顶”用英文怎么说?
“置顶”用英文怎么说?"置顶"的英文翻译取决于具体的语境。以下是一些常见的用法:在论坛或社交媒体上置顶帖子Stick是最常用的翻译,例如:Themoderatorstucktheimportantannouncementtothetopoftheforum.版主把重要的公告置顶到论坛首页。主要用于论坛和博客。Pin:也可以使用"pin",例如:Pleas...
龙”在哪些情况下才用Loong?龙行龘龘用英文又该怎么说?|英文拜年...
据媒体报道,addoil(加油)、mooshupork(木须肉)、shumai(烧卖)、qigong(气功)、tuina(推拿)、qipao(旗袍)等都曾被权威的《牛津英语词典》收录,在英语世界直接使用这些词语都不会有太大障碍。02关于龙的一些英文表达1.龙行龘龘thesoaringofthedragons...
CNN报道“科目三”,用英文怎么说?
CNN报道“科目三”,用英文怎么说?起源于广西的网络舞蹈“科目三”在中国火出圈后逐渐走向海外在海外社交媒体上赢得了一些反响在Tiktok、Youtube等海外社交平台上标签为“#kemusan”“#科目三”的视频浏览量已超百万????TheRussianRoyalBalletdanced"Kemusan"atthecurtaincallofSwanLake...
数说世界丨菲律宾核心大众媒体分析
本报告重点关注以菲律宾语为主体语言的媒体,因此重点介绍包括PilipinoStarNgayon、Bulgar和Abante三个媒体。值得关注的是,Bulgar和Abante两家媒体在2016年位列第一、第二,但在2023年却被英文媒体超过,但PilipinoStarNgayon仍稳居第四位。表12023&2016年基于受众份额的纸媒排名对比[①]...
央媒点名畸形饭圈文化,“饭圈”一词用英语该怎么说?外媒都用了...
那么“饭圈文化”用英语怎么说呢?这个就很简单了,我们可以直接将“饭圈文化”翻译为“fanculture”。另外呢,我们可以在fanculture前面加上“extreme/toxic”等词,用来表示“极端的/有毒的饭圈文化”。例句学习:Fanculturesarethesocialandculturalinfrastructuresthatsupportfanactivitiesandinterests...
“偷感”是种什么感?用英语怎么说?
用英语怎么说?BEC/托业/留学/口语好课,免费学↑最近,“偷感”成为风靡各大网络平台的互联网热词。据说,“偷感很重”最早源自韩国女团LeSserafim单曲《Easy》的舞蹈,舞蹈表演中有一个跨步向前走的舞步,被很多人模仿后,特别像小偷偷完东西偷偷摸摸溜走的样子,这种鬼鬼祟祟的感觉被网友称为“偷感”。
“跨年”用英语怎么说?并不是cross the year……
你知道“跨年”用英语怎么说吗?一起来学学。??spendtheNewYear'sEve最为简单直白的表达,就是“spendtheNewYear'sEve”。“Eve”的英文释义为“theperiodordaybeforeanimportantevent”,而跨年夜就是元旦(NewYear'sDay)前夕,故称之NewYear'sEve。