翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
“他翻译的‘道可道’,我说这是不对的,这样不行,我说要翻译成‘道理是可以知道的’,这才解决了世界性的难题嘛!”“他还不自觉,认为自己对,还要和我对抗!我哪有时间管他那么多,还要翻译莎士比亚呢。”《我的时代和我》刚刚开始,帷幕掀起,观众看到的就是一位老人在大倒苦水的场景。他便是翻译界的泰斗,...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述...
豆瓣9.8神作,中国人的处世之道,都被它说透了
但一个叫做任座的臣子去直言不讳地说:“国君攻克中山国,不将它封给功臣和弟弟,却分给儿子,怎么能称得上仁德呢?”场面很尴尬,魏文侯眼瞅着就要发脾气。这时候,另一个臣子翟璜出来救场:“国君,您是仁德的君主!”魏文侯再问:“何以知之?”翟璜回答:“臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直。刚才任座言辞正直,...
真酸!全红婵戴32w劳力士被指穷人乍富太飘了,杨昊:东西是我的!
全妹曾在采访中说:“我不是你们说的天才少女,这些都是练的,一遍一遍地去练,这三年里有自己的辛苦、泪水也有开心的时候拿到金牌很不容易”难以想象经历了多么艰苦的训练,她才在国际赛场上绽放如此光彩。这样的热搜和不当评论真的不该存在。今天和大家分享的英语表达,大家都掌握得怎么样啦,快来评论区留下你的...
泉州千年风华“圈粉”国际参访团
我还把内容翻译下来介绍给我这一次的同行者。”精通阿拉伯文、中文、法语等五国语言的TouatiYounes十分自豪地介绍。据了解,TouatiYounes十分喜欢中国,是中南财经政法大学的在读博士,同时也在一家公司实习,目前已经接触及推动了一些中国与摩洛哥的合作项目。“泉州在宋元时期是重要的港口城市,吸引了世界各地的商人...
好书推荐:为什么基金经理都在看这本书|陈一峰|巴菲特|公募基金|...
朱昂我刚入行是做卖方销售的,当时我们在外资行都要给客户写销售笔记(www.e993.com)2024年10月30日。那时候,我就开始每天给客户发一些自己的个人思考,中美对比,海外投资大师的翻译等内容。很快,我的销售笔记就得到了许多客户的认可,大家几乎每一封笔记都看。记得2013年底的时候,有一个客户和我说,每天收到的邮件太多了,我的销售笔记经常会被大量...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
戚煜:当时给我激动坏了。《黑神话》首曝之后,我把PV反反复复看了好多遍,心想,如果有一天我们能做这个游戏的本地化,那多给劲儿啊。所以我说,哪怕只有千分之一中标的几率,我也一定要试试。当时我立马跟公司申请经费,给母语老师吉川(《黑神话》的日语翻译老师)买了一套日语版的《西游记》。吉川也很配合,在试...
张本智和:中日关系有我维护,退役后可以当翻译,评论区炸锅
而张本智和的翻译,可真是给这场采访增添了不少趣味。那字里行间微妙地渗透出的个人色彩,听起来似乎是在不遗余力地为松岛加油打气,同时又隐隐约约透露出对比赛结果的盲目乐观。这可把网友们乐坏了,大家纷纷调侃说,这翻译简直就是内心想法的直白袒露。其实啊,咱们静下心来想想,这也没啥好奇怪的。在体育竞技...
2024年湖北省新八校协作体高三10月联考
高中时看过一遍。大二时重新看了一些章节。他们好像很激动。一个人快步出去,门都没关好,我似乎听见外头一阵压低声音的欢呼。带我来的年轻人郑重其事地说:你能否复述一遍?我以为是要我重复刚才的话;他打断了我,我这才明白:他们要我复述《红楼梦》。我表示这不可能,那是一个千头万绪的故事,何况隔了这么久...
翻译总结李厂长的“罪己诏”:纯电动MPV我也卖不动
李想本人发出这封内部道歉信,其实我觉得他应该也意识到了理想MEGA这款车型无论从初期的营销宣传到最终产品定位和价格,肯定是有很多问题。现在这款车型刚上市,又不能马上停产下架,只能更改策略,去年给友商上课,今年马上就被市场反过头来上了一课,这就是我们说的风水轮流转。