热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
因此不妨音译为“loong”,那么,“赛龙舟”则可对应翻译成“loongboatracing”,似能更好地表达这项传统体育活动的文化内涵。成都大学海外教育学院教师、教育学博士蒋雨(化名)表示,把龙译为“Dragon”还是“Loong”取决于所处的语境,“其实随着中西文化的广泛交流,外国人也渐渐明白了龙在中国文化中的地位。一些海外...
...in Wuhan Offer Bilingual Lectures on Dragon Boat Culture
“Wow,thatisahugedragonboat!”OnJune8,2024,thefirstdayoftheDragonBoatFestivalholiday,theDragonBoatFestivalatWuhan'sMulanTianchiScenicAreahadofficiallycommenced.TofullyutilizetraditionalfestivalsandtopassonandpromoteexcellenttraditionalChinesecu...
龙不再翻译为“dragon”,而是“loong”?
因此不妨音译为“loong”,那么,“赛龙舟”则可对应翻译成“loongboatracing”,可能会更好地表达这项传统体育活动的文化内涵。成都大学海外教育学院教师、教育学博士蒋雨(化名)表示,把龙译为“dragon”还是“loong”取决于所处的语境,“其实随着中西文化的广泛交流,外国人也渐渐明白了龙在中国文化中的地位。...
有条件免签!LP评为全球十佳,还不被国人熟知的度假天堂「黑山」全...
BoatTourTips:①价位选择:出海游在科托尔属于比较成熟的观光项目,路线价格基本在1.5h20欧,3h35欧,私人船70-90欧不等,古城附近沿岸非常多选择,记得讲价;②设施设备:有些游艇比较简陋,建议预定时确认下出海游艇设备,出海久坐,记得选一家比较舒适的;
环游世界100天,她一分钱没花|轮船|夏威夷|大西洋|豪华游轮_网易订阅
作为志愿者,她的主要工作便是翻译讲座内容。2016年的时候,YIYI就曾为甘地的孙女翻译女性主义实践方面的讲座,那段经历扎扎实实地改变了YIYI的人生方向,她走上了一条与绝大多数打工人不一样的道路。海上乌托邦每年,PeaceBoat都会进行三次环球旅行,两次环北半球、一次环南半球。YIYI今年参加的是第115期旅行,在北半...
你知道“立冬”用英语怎么说吗?
你知道“立冬”用英语怎么说吗?立冬立冬是冬季的第一个节气,也是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第十九个节气(www.e993.com)2024年11月2日。立,是“建立、开始”的意思;冬有“终了”的意思。所以,立冬至,则冬日始,秋收作物要储藏起来了。立冬的英语表达很简单,即StartofWinter。
“一览众山小”用英文怎么翻译?感受百岁翻译家许渊冲先生的译文之美
《哈姆雷特》的Tobeornottobe,可以用法文直接翻译,但是中文不行。许渊冲认为“生存还是毁灭”“活着还是不活”都有值得讨论的地方。“我认为生存可以用来翻译tobe,毁灭不能用来翻译nottobe,因为毁灭不用于个人,而用于集体,而哈姆雷特是以个人角度说的这句话。‘活着还是不活’好像也不对,因为哈姆雷特...
广东宏远翻译:如何做一名合格的球队翻译?
张闻:我也有同样的想法。体育界中很典型的例子是“龙舟”,被翻译为“DragonBoat”,但“Dragon”在西方文化的负面意思一直让大家觉得“DragonBoat”的翻译不太恰当。也许“LoongBoat”或直接“Longzhou”会克服这种歧义性。余竞华:西方的龙是邪恶生物,东方的龙是祥瑞。我觉得如果让我自己向外教介绍龙舟的话,我可...
《长安十万里》拍出绝美盛唐!这些古诗词的英文翻译有没有戳中你的...
当我们用英语去重新理解中文古诗的时候,有些蕴含在诗句里的意思变得更显然、更明白了。而且,译者也在尽量用简洁、准确和押韵的来展示唐诗的韵味,可以说翻译的信、达、雅在这里得到了很好的体现。比如:天生我才必有用,Heavengavethetalentforareason,...