2024年9期|在中国的“意外收获”
中国同学用英语表达,我则用中文,当我们在交流中出错时,大家总是一笑置之,互相纠正之后,继续我们畅快的交流。就这样,通过这个特殊的“外语角”,我和中国朋友的交流越来越多了,我在中国的生活也越来越轻松自在……这时候,我突然想起爸爸和我说的那句谚语,“看似荒芜的沙漠,其实生机盎然”。是的,看似最困难、最黑...
英文的“glutinous rice ball”,译出汤圆的精髓了吗?
有人坚持传统的黑芝麻才最好吃,有人大声为肉汤圆正名;有人说现摇的山楂元宵才最好吃,还有人问“摇元宵是什么?”这样的对话,每个元宵节都在线上线下上演。英文翻译里十分简单的glutinousriceball,在中国人眼里可是有着五花八门的内涵。吃了千年的汤圆中国人过元宵节,已经有两千多年的历史了。这期间,古人留...
在中国的“意外收获”
中国同学用英语表达,我则用中文,当我们在交流中出错时,大家总是一笑置之,互相纠正之后,继续我们畅快的交流。就这样,通过这个特殊的“外语角”,我和中国朋友的交流越来越多了,我在中国的生活也越来越轻松自在……这时候,我突然想起爸爸和我说的那句谚语,“看似荒芜的沙漠,其实生机盎然”。是的,看似最困难、最黑...
网络文学扬帆出海(坚持“两创”·关注新时代文艺)
当前AIGC(生成式人工智能)应用于文本翻译,正在突破产能和成本限制,让网络文学作品大体量、规模化走出去成为新可能。“我们总说网络文学数量庞大,似乎量大和质低会画等号,但其实量大也意味着覆盖广、触达快、热度高。人工智能翻译对网络文学出海的重要作用不可低估。”首都师范大学教授许苗苗说。“2019年,起点国际...
坚持引进来,积极走出去,让患者、医院、医生多方获益
“对于我国的骨科医生来说,可能时常困于版权问题无法阅读原文,亦或是要面临吃力的英文文献翻译,而这一中文版杂志则是一个更直接的学习资源。”它既是和睦家医疗的内部资源,也有许多全国各地的骨科医生在阅读学习。“好的东西应该可以应用,还有很多专家把它作为一个很重要的信息传递工具。”谭军主任欣慰地表示,“这个...
从来没见过这么精彩的人——邓小平与中国大转折
但翻译要熟悉领导人的讲话,熟悉他们的思路、口气、惯用语、引用的诗词等,翻译室领导就请示部领导,后来这些新手被破格允许阅读邓小平会见外宾的谈话记录(www.e993.com)2024年10月10日。1982年,邓小平与金日成的几次谈话给大家留下了深刻的印象,有一个细节很有意思。当时朝鲜经济非常困难,金日成跟邓小平说:“我们想尽办法克服自然灾害,巴基斯坦...
民族的,也是世界的——当穆夏遇到戴敦邦
也正因此,一年后,他受邀进京,为杨宪益、戴乃迭夫妇翻译的英文版《红楼梦》画插图。1979年,在美术界领导蔡若虹先生的关心下,戴敦邦跟随中国美协到西北地区采风,从西安到敦煌,一路行来,四十出头的戴敦邦在被古人留下的画作深深折服的同时,也找到了毕生努力的方向。不久后,他特地请人刻了一枚“民间艺人”的印章,每...
李阳:让英语疯狂
我做过同声传译,我97年翻译的价格是四百美金,翻译怎么练出来,我很简单,三个字,说句子。因为什么?大家知道,你做翻译的过程,就是一个把中文翻译成英文的过程,英文翻译成中文的过程,你讲英语的国家人对话,是不是想先好中文说出来,也是一个翻译国家,我不同意你的观点,同时我口语很厉害,没法跟领导人当翻译,我...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能...
...核酸检测、精准防控、动态清零、聚集性感染”英文怎么说?
上海语斋翻译,时刻贴心服务!09年成立,13年专业翻译,灵活性+解决力,助推企业国际化的可靠语言合作伙伴近期我国多地多点发生本土聚集性疫情,主要为奥密克戎变异株,传播快、隐匿性强。疫情防控难度加大,防控形势严峻复杂。“核酸检测”用英语怎么说?