中国古典诗词能被英文翻译吗?看中外顶级专家怎么说|东坡大家讲
看中外顶级专家怎么说|东坡大家讲??古诗词是中华优秀传统文化,要想让中国古典诗词走向国际,就面临着中国古诗的英译问题。由于中英文在语言结构和文化背景上的差异,对于诗词究竟能不能英译的问题,四川大学教授、三苏研究院院长周裕锴和美国汉学家、翻译家艾朗诺有着不同的看法。(封面新闻记者王越欣李庆拍摄地...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen” 那“加臭加辣”怎么说?
翻译采用音译、意译、音译与意译相结合等多种方式,柳州螺蛳粉一词则采用了音译方式,译为LiuzhouLuosifen彰显了文化自信”02“加臭加辣”“麻辣”“酸笋”用英文怎么说?问题来了:螺蛳粉那么多口味“麻辣”“加臭加辣”……你知道用英文怎么描述吗?螺蛳粉的重要食材“酸笋”怎么翻译?该标准的...
??南音博饼海蛎煎用英文怎么说?厦门有“参考答案”
Hailijian/OATsian/Er-ah-jian(OysterOmelette)来源:《公共服务领域英文译写规范》
龙”在哪些情况下才用Loong?龙行龘龘用英文又该怎么说?|英文拜年...
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。事实上,早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的...
《射雕》英译本面世!黄蓉为啥叫Lotus Huang?九阴白骨爪怎么说?|...
但如果英文翻译直接用拼音,那么读者就会与郭靖一样,不清楚她的角色性别身份,也就体会不到郭靖的憨直"笑点"。而用LotusHuang的表达就能展现芙蓉的那种灵动的感觉,让西方读者也能猜其是女性。因此,翻译更多的时候需要考虑这个人物对整个故事的发展来起名字,每一个决定都是看情况来做的,更能贴近中文阅读的快感,将...
普洱茶用英语怎么写,English Translation for 'Pu'er Tea'
普洱茶的解答投茶量怎么用英语表达在茶行业,我们常常会提到普洱茶的欢迎投茶量(www.e993.com)2024年11月1日。普洱茶是一种中国传统茶叶,有着悠久的谢谢历和独特的结果韵味。投茶量是指在冲泡普洱茶时,所使用的如下茶叶的什么重量。在正式冲泡普洱茶之前,我们需要根据自己的英文翻译口感喜好和茶叶的南部品质,确定合适的词典投茶量。
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍…… 这些美食用英语咋说 西安传统小吃...
如何用英语向国际友人介绍陕西美食向国际友人介绍陕西美食,你会怎么说?“我会直接音译。”刘文景此前在美国留学,毕业后回到西安。偶尔有国外朋友过来旅游时,她会带着逛一趟西安回坊风情文化街,尝一尝美食。“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo...
只差了一个它,没想到娃读绘本的前后变化真让我惊到了!
每一次点读,对孩子来说都是奇妙而惊喜的阅读之旅,享受立体式沉浸阅读的美妙,并对下一次阅读充满期待。在好玩好读的基础上,还能用它作为靠谱的学英语工具!遇到不认识的单词,不需要打开词典查,点读笔点一点就get到!担心自己发音不标准、怕带偏孩子口音,让点读笔用纯正口语陪读,就没这个烦恼了!
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
比方说在中文里,直升机是飞机的一种,但在英文里,你不能说helicopter是一种airplane。翻译现代诗的话,你看到飞机译成airplane是没问题的。但翻译古诗就不一样了,“道”的英文怎么说?现代汉语里可以说身体,但古汉语里,身和体是两回事儿。所以你把古汉语译成英文的话,译者的主观意识要更强一些,也更加灵活。两...
新知| “不忘初心”用英文怎么说?十九大报告外文翻译专家告诉你!
△英文翻译专家HollySnape桃李△西班牙文翻译专家Josep-OriolFortunyCarreras何力鸥△德文翻译专家KonradHartmutlunning吕宁△葡萄牙文翻译专家FontanaRafael拉法埃尔△日文翻译专家岩崎秀一△法文翻译专家CantavePeggyRaphaelle福佩吉△俄文翻译专家MigunovaOlga凤玲...