东财《外贸英文函电》模拟试题
2023年3月20日 - 百家号
一、句子翻译1.请告知我们,价格中是否包括偷窃及提货不着险。答案:PleasetelluswhetherTPNDisincludedintheprice.2.随函寄去我方第123号售货确认书一式两份,请会签后退回一份以供存档。答案:WeareenclosingherewithourSalesConfirmationNo.123induplicate.Pleasecountersignand...
详情
毛泽东与蒋介石:细说两大巨头兴衰成败
2016年9月12日 - 正北方网
敬启者,顷接教育长电话,转奉校长命令,着即通知海军局迅速派得力兵舰二艘,开赴黄埔,听候差遣等因。奉此,相应通知贵局,速派兵舰二艘开赴黄埔为祷。此致海军局大鉴。中央军事政治学校驻省办事处启3月18日[1]函中提及的“校长”,便是蒋介石。“中央军事政治学校”,亦即黄埔军校,不久前改用此名。“教育长...
详情
Dear不是My Dear, 也不是“亲爱的”|翻译|敬语|dear|礼节|客套话...
2021年6月4日 - 网易
英文中常见的开头称呼语有“DearSirs/DearMadam/DearMr.Smith/Gentlemen”等,翻译为“亲爱的...”是不合适的,因为在汉语中一般是用来称呼亲人或关系亲密的朋友的。而此处“Dear”一词为一种套话、礼节,并不是意义上的“dear”。根据中国人的习惯,我们将其译为“尊敬的...”,有时也可以套译为:敬启者...
详情